×
Original Corrigir

Es Gibt Nur Wasser

Há Apenas Água

Wir haben flaute und krepieren daran, Wir haben flaute und krepieren daran, Temos calmaria e tormentas nisto Denn schon seid tagen, geht es nicht mehr vorran. Denn schon seid tagen, geht es nicht mehr vorran. Então serão dias bons, e outros já não viram Die sonne brennt und wir verlieren den vertand. Die sonne brennt und wir verlieren den vertand. O sol está queimando e perdemos o vertand Alles stinkt nach mann. Alles stinkt nach mann. Tudo tem cheiro de homem Die fässer sind längst leer. Die fässer sind längst leer. Os barris têm sido vazio Die kehle verdorrt. Die kehle verdorrt. A garganta seca Der letzte rum war schon am ersten tag vort. Der letzte rum war schon am ersten tag vort. A última foi em torno vort no primeiro dia Und selbst die ratten gehen so langsam von bord. Und selbst die ratten gehen so langsam von bord. E até mesmo os ratos ir tão lentamente de bordo Rette sich wer kann. Rette sich wer kann. Cada um por si Es gibt nur wasser, wasser, wasser überall, Es gibt nur wasser, wasser, wasser überall, Há apenas água, água, água por toda parte Doch wir haben nichts zu trinken. Doch wir haben nichts zu trinken. Mas não temos nada para beber Es gibt nur wasser, wasser, wasser überall, Es gibt nur wasser, wasser, wasser überall, Há apenas água, água, água por toda parte Und das schiff droht zu versinken. Und das schiff droht zu versinken. E corre o risco de afundar o navio Wir brauchen rum, rum, rum, sonst verdursten wir. Wir brauchen rum, rum, rum, sonst verdursten wir. Precisamos de rum, rum, rum, ou morremos de sede Wir brauchen rum, rum, rum, sonst verdursten wir. Wir brauchen rum, rum, rum, sonst verdursten wir. Precisamos de rum, rum, rum, ou morremos de sede Wir brauchen rum, rum, rum, sonst verdursten wir. Wir brauchen rum, rum, rum, sonst verdursten wir. Precisamos de rum, rum, rum, ou morremos de sede Wir brauchen rum. Wir brauchen rum. Precisamos de rum Wir haben die letzte brise scheinbar verpasst. Wir haben die letzte brise scheinbar verpasst. Perdemos o último aparentemente brisa Und würden alles tun für ein volles fass. Und würden alles tun für ein volles fass. E faria qualquer coisa por um barril cheio Denn unser segel hängt nur müde am mast. Denn unser segel hängt nur müde am mast. Porque a nossa vela depende do mastro apenas cansado Bringt uns nicht auf kurs. Bringt uns nicht auf kurs. Não nos trazer a taxa Da kommt kein land in sicht. Da kommt kein land in sicht. Uma vez que nenhum país entra em exibição Nur wasser vor bug. Nur wasser vor bug. Apenas bug água antes Wir wollen meuterrei. Wir wollen meuterrei. Queremos meuterrei Wir haben genug, Wir haben genug, Temos o suficiente Denn was der captain sagt, Denn was der captain sagt, Porque o que o capitão diz Macht uns keinen mut. Macht uns keinen mut. Nós não faz nenhuma coragem Wartet auf den wind. Wartet auf den wind. Esperando o vento Es gibt nur wasser, wasser, wasser überall, Es gibt nur wasser, wasser, wasser überall, Há apenas água, água, água por toda parte Doch wir haben nichts zu trinken. Doch wir haben nichts zu trinken. Mas não temos nada para beber Es gibt nur wasser, wasser, wasser überall, Es gibt nur wasser, wasser, wasser überall, Há apenas água, água, água por toda parte Und das schiff droht zu versinken. Und das schiff droht zu versinken. E corre o risco de afundar o navio Wir brauchen rum, rum, rum, sonst verdursten wir. Wir brauchen rum, rum, rum, sonst verdursten wir. Precisamos de rum, rum, rum, ou morremos de sede Wir brauchen rum, rum, rum, sonst verdursten wir. Wir brauchen rum, rum, rum, sonst verdursten wir. Precisamos de rum, rum, rum, ou morremos de sede Wir brauchen rum, rum, rum, sonst verdursten wir. Wir brauchen rum, rum, rum, sonst verdursten wir. Precisamos de rum, rum, rum, ou morremos de sede Wir brauchen rum. Wir brauchen rum. Precisamos de rum Es gibt nur wasser, wasser, wasser überall, Es gibt nur wasser, wasser, wasser überall, Há apenas água, água, água por toda parte Doch wir haben nichts zu trinken. Doch wir haben nichts zu trinken. Mas não temos nada para beber Es gibt nur wasser, wasser, wasser überall, Es gibt nur wasser, wasser, wasser überall, Há apenas água, água, água por toda parte Und das schiff droht zu versinken. Und das schiff droht zu versinken. E corre o risco de afundar o navio Wir brauchen rum. Wir brauchen rum. Precisamos de rum

Composição: Hartmut Krech / Lukas Hainer / Mark Nissen





Mais tocadas

Ouvir Santiano Ouvir