×
Original Corrigir

Love Is Color-blind

O Amor É Daltônico

It don't matter if you're black It don't matter if you're black Não importa se você é negro white or yellow, if you're brown or red white or yellow, if you're brown or red Branco ou amarelo, se você é marrom ou vermelho let's get down to that let's get down to that Vamos para com isso love is color-blind love is color-blind O amor é daltônico Verse 1: Verse 1: Verso 1: I remember whren I remember whren Eu lembro quando I was a child and couldn't understand I was a child and couldn't understand Eu era uma criança e não podia entender people having fun people having fun As pessoas se divertiam discriminating all the different ones discriminating all the different ones Descriminando todas as diferentes mama just used to say mama just used to say Mamãe costumava dizer when you grow up you'll maybe find a way when you grow up you'll maybe find a way Quando ovcê crescer talvez você encontre um jeito to make these people see to make these people see De fazer essas pessoas enxergarem that everything I do comes back to me that everything I do comes back to me Que tudo que você faz volta pra você Bridge: Bridge: Bridge: You gotta live your live You gotta live your live Você tem que viver sua vida we're all the same, no one's to blame we're all the same, no one's to blame Somos todos iguais, ninguém pra culpar they gotta live their lives they gotta live their lives Eles tem que viver a vida deles just play the game and let love reign just play the game and let love reign Apenas jogue o jogo e deixe o amor reinar Chorous: Chorous: Refrão: It don't matter if you're black It don't matter if you're black Não importa se você é negro white or yellow, if your brown or red white or yellow, if your brown or red Branco ou amarelo, se você é marrom ou vermelho let's get down to that let's get down to that Vamos para com isso love is color-blind love is color-blind O amor é daltônico you're my brother, you're my friend you're my brother, you're my friend Você é meu irmão, você é meu amigo all that matters in the very end all that matters in the very end Tudop que importa no final is to understand is to understand é entender love is color-blind love is color-blind Que o amor é daltônico TQ: TQ: TQ: I remeber as a young boy I remeber as a young boy Eu lembro que quando era um garoto I watched my neighbourhood go up in flames I watched my neighbourhood go up in flames Eu assistia minha vizinhança pegar fogo I saw the whole thang thru tears of pain I saw the whole thang thru tears of pain Eu via todos com lágrima e dor and a situation's rackin' my brain and a situation's rackin' my brain E a situação quebtava minha cabeça I wish I could fly away and never come back again I wish I could fly away and never come back again Eu queria voar para longe e nunca mais voltar de novo we need some lvoe y'all we need some lvoe y'all Precisamos de um pouco do amor de todos we need some real deal help from above y'all we need some real deal help from above y'all Nós precisamos de uma ajuda dai do céu I mean the kids watchin' I mean the kids watchin' Eu quero dizer que as crianças assitem and I just can't see it stoppin', I don't understand and I just can't see it stoppin', I don't understand E eu não consigo ver isso parar, eu não entendo I mean we all bleed the same blood, man! I mean we all bleed the same blood, man! Eu quero dizer que todos sangramos o mesmo sangue, cara! Bridge: Bridge: Ponte: You gotta live your life You gotta live your life Você tem que viver sua vida better than our fathers did better than our fathers did Melhor do que nossos pais viveram let's make some love, baby, have some kids let's make some love, baby, have some kids Vamos fazer um pouco de amor, baby, ter algumas crianças they gotta live their lives they gotta live their lives Eles tem que viver a vida deles and I don't care what color they are, or u are, or we are and I don't care what color they are, or u are, or we are E eu não me importo qual a cor deles, ou a sua,ou a nossa it's all love, baby! it's all love, baby! É tudo amor, baby! C-Part: C-Part: C-Part: You have been my mother You have been my mother Você foi minha mãe you could have been my brother you could have been my brother Você poderia ter sido meu irmão what if you were my sister what if you were my sister E se você fosse minha irmã if you were my father? if you were my father? Se você fosse meu pai? you could have been my fella you could have been my fella Você poderia ter sido meu amigo you could habe been my teacher you could habe been my teacher Você poderia ter sido meu professor what if you were my friend? what if you were my friend? E se você fosse meu amigo? would be so nice to meet ya would be so nice to meet ya Iria ser tão legal te conhecer Verse 2: Verse 2: Verso 2: take it out to the world take it out to the world Leve isso para o mundo tell every boy and every little girl tell every boy and every little girl Diga a cada garoto e a cada garotinha be proud of yourself be proud of yourself para ser orgulhoso de si memso cause you're as good as anybody else cause you're as good as anybody else Porque você [e tão bom quanto qualquer um put away your prejudice put away your prejudice Deixe de lado seu preconceito open your mind, don't need a stick to this open your mind, don't need a stick to this Abra sua mente, não precisa se prender nisso try to make this earth try to make this earth Tente fazer dessa terra a better place without a racial curse a better place without a racial curse Uma terra melhor sem um curso racial Yeah, it's time for some changes Yeah, it's time for some changes Sim, é hora de algumas mudanças

Composição: Kay Denar/Rob Tyger





Mais tocadas

Ouvir Sarah Connor Ouvir