×
Original Corrigir

Grind

Moler

Grind, Grind, Grind, Grind... Grind, Grind, Grind, Grind... Moler, moler, moler, moler... Another Day hangs like a curtain, tearing with every breath I take Another Day hangs like a curtain, tearing with every breath I take Otro día se cuelga como una cortina, rompiendo con cada aliento que tomo Every breath [tunnelling?] under every desicion that I make, that I make Every breath [tunnelling?] under every desicion that I make, that I make Cada vez que respiras [túnel?] en cada desicion que hago, que hago Pieces fall loud and crashing, landing in the dreams I've made Pieces fall loud and crashing, landing in the dreams I've made Piezas caen fuerte y estrellarse, el aterrizaje en los sueños que he hecho Every sound growing louder, indecision turns to hate, turns to hate Every sound growing louder, indecision turns to hate, turns to hate Cada sonido cada vez más fuerte, la indecisión se convierte en odio, se convierte en odio My dreams are cracked like a broken mirror, cutting [in between the?] leaps My dreams are cracked like a broken mirror, cutting [in between the?] leaps Mis sueños están agrietados como un espejo roto, de corte [entre el?] saltos And bounds And bounds Y los límites Aspirations under the surface, I grind myself into the ground Aspirations under the surface, I grind myself into the ground Aspiraciones bajo la superficie, me muelen en el suelo Pieces fall loud and crashing, landing in the dreams I've made Pieces fall loud and crashing, landing in the dreams I've made Piezas caen fuerte y estrellarse, el aterrizaje en los sueños que he hecho Every sound growing louder, my indecision turns to hate Every sound growing louder, my indecision turns to hate Cada sonido cada vez más fuerte, mi indecisión se convierte en odio It's like I am in a silent movie, I say my piece but it's never heard It's like I am in a silent movie, I say my piece but it's never heard Es como que estoy en una película muda, digo mi pieza, pero nunca es escuchado Laughing, Laughing with no recalling, wasted days and dying words Laughing, Laughing with no recalling, wasted days and dying words Riendo, riendo sin recordar, días perdidos y los moribundos palabras My dreams are cracked like a broken mirror, cutting [in between the?] leaps My dreams are cracked like a broken mirror, cutting [in between the?] leaps Mis sueños están agrietados como un espejo roto, de corte [entre el?] saltos And bounds And bounds Y los límites Aspirations under the surface, I grind myself into the ground Aspirations under the surface, I grind myself into the ground Aspiraciones bajo la superficie, me muelen en el suelo It's like I'm in a silent movie, I say my piece but it's never heard It's like I'm in a silent movie, I say my piece but it's never heard Es como si estuviera en una película muda, digo mi pieza, pero nunca es escuchado Laughing, Laughing with no recalling, wasted days and dying words Laughing, Laughing with no recalling, wasted days and dying words Riendo, riendo sin recordar, días perdidos y los moribundos palabras Dying words, dying words... Dying words, dying words... Morir es decir, morir palabras ...






Mais tocadas

Ouvir Sarah McLachlan Ouvir