I would like to visit you for a while I would like to visit you for a while Eu gostaria de vê-la por mais um tempo Get away and out of this city Get away and out of this city Ir pra longe, sair desta cidade Maybe I shouldn't have called but Maybe I shouldn't have called but Talvez eu não devesse ter te contado Someone had to be the first to break Someone had to be the first to break Mas alguém tinha que ser o primeiro a partir We can go sit on your back porch We can go sit on your back porch Nos podemos sentar em seu banco traseiro Relax Relax Relaxe Talk about anything Talk about anything Fale sobre alguma coisa It don't matter It don't matter Não importa I'll be courageous if you can pretend I'll be courageous if you can pretend Eu serei corajoso se você puder fingir That you've forgiven me That you've forgiven me Que me perdoou Because I don't know you anymore Because I don't know you anymore Porque eu não conheço mais você I don't recognise this place I don't recognise this place Eu não conheço este lugar The picture frames have changed The picture frames have changed O porta retrato mudou And so has your name And so has your name E então foi o seu nome We don't talk much anymore We don't talk much anymore Nos não conversamos mais We keep running from the pain We keep running from the pain Nós nos mantemos fugindo da dor But what I wouldn't give to see your face again But what I wouldn't give to see your face again Mas o que eu não daria para ver seu rosto novamente Springtime in the city Springtime in the city Primavera na cidade Always such a relief from winter freeze Always such a relief from winter freeze Sempre o mesmo relevo do frio de inverno The snow was more lonely than cold if you know what I mean The snow was more lonely than cold if you know what I mean A neve esteve mais solitária do que fria Se você souber o que eu significo Everyone's got an agenda Everyone's got an agenda Todos tem sua agenda Don't stop keep that chin up you'll be alright Don't stop keep that chin up you'll be alright Não pare continue de queixo pra cima e tudo ficara bem Can you believe what a year it's been Can you believe what a year it's been Você pode acreditar o que esse ano tem sido Are you still the same? Are you still the same? Você continua a mesma? Has your opinion changed? Has your opinion changed? Sua opinião mudou? Because I don't know you anymore Because I don't know you anymore Porque eu não conheço mais você I don't recognise this place I don't recognise this place Eu não reconheço esse lugar The picture frames have changed The picture frames have changed O porta retrato mudou And so has your name And so has your name E então foi seu nome We don't talk much anymore We don't talk much anymore Nós não conversamos mais We keep running from the pain We keep running from the pain Nós nos mantemos fugindo dessas sentenças But what I wouldn't give to see your face again But what I wouldn't give to see your face again Mas o que eu não daria para ver seu rosto novamente I know I let you down I know I let you down Eu sei que eu o decepcionei Again and again Again and again Novamente I know I never really treated you right I know I never really treated you right Eu sei que realmente nunca te tratei direito I've paid the price I've paid the price Eu paguei o preço I'm still paying for it every day I'm still paying for it every day E ainda estou pagando cada dia So maybe I shouldn't have called So maybe I shouldn't have called Então eu não deveria ter te chamado Was it too soon to tell? Was it too soon to tell? Foi muito cedo pra contar? Oh what the hell Oh what the hell Oh que inferno It doesn't really matter It doesn't really matter Isso realmente não importa How do you redefine something that never really had a name? How do you redefine something that never really had a name? Como você redefine alguma coisa que realmente nunca teve um nome? Has your opinion changed? Has your opinion changed? Sua opinião mudou? Because I don't know you anymore Because I don't know you anymore Porque eu não conheço mais você I don't recognise this place I don't recognise this place Eu não reconheço esse lugar The picture frames have changed The picture frames have changed O porta retrato mudou And so has your name And so has your name E então foi seu nome We don't talk much anymore We don't talk much anymore Nós não conversamos mais We keep running from the pain We keep running from the pain Nós nos mantemos fugindo da dor But what I wouldn't give to see your face again But what I wouldn't give to see your face again Mas o que eu não faria para ver o seu rosto novamente I see your face I see your face Eu vejo seu rosto I see your face I see your face Eu vejo seu rosto