×
Original Corrigir

Out of Control

Fora de controle

Breaks away the chains that bind me Breaks away the chains that bind me Rompe as correntes que me prendem Gives me sympathy Gives me sympathy Me dá compaixão Keeps me running on the high road Keeps me running on the high road Me mantém em movimento na estrada Keeps me living free Keeps me living free Me mantém vivendo livre Never tries to steal my thunder Never tries to steal my thunder Nunca tenta roubar meu trovão Helps me through the night Helps me through the night Me ajuda a noite toda Always there to help and guide me Always there to help and guide me Está sempre lá para me ajudar e me guiar Makes me feel alright Makes me feel alright Me faz se sentir bem There ain't no doubt about it There ain't no doubt about it Não há nenhuma dúvida sobre isso Just can't live without her Just can't live without her Simplesmente não consigo viver sem ela Moves my very soul Moves my very soul Move minha própria alma When we touch I lose control When we touch I lose control Quando nos tocamos eu perco o controle I'm outta control I'm outta control Estou fora de controle I lose control I lose control Eu perco o controle I'm outta control I'm outta control Estou fora de controle When I feel depressed and lonely When I feel depressed and lonely Quando eu me sinto deprimido e solitário She never asks me why She never asks me why Ela nunca me pergunta por quê Always knows just when to leave me Always knows just when to leave me Sempre sabe o momento certo de me deixar When I start to lie When I start to lie Quando eu começo a mentir Tries to think about the next day Tries to think about the next day Tenta pensar no próximo dia So I can survive So I can survive Então eu consigo sobreviver When I come home tired and weary When I come home tired and weary Quando eu volto pra casa cansado e esgotado She keeps me satisfied She keeps me satisfied Ela me mantém satisfeito There ain't no doubt about it There ain't no doubt about it Não há nenhuma dúvida sobre isso Just can't live without her Just can't live without her Simplesmente não consigo viver sem ela Moves my very soul Moves my very soul Move minha alma When we touch I lose control When we touch I lose control Quando nos tocamos eu perco o controle She breaks away the chains that bind me She breaks away the chains that bind me Ela arrebenta as correntes que me prendem Gives me sympathy Gives me sympathy Me dá compaixão Keeps me running on the high road Keeps me running on the high road Me mantém em movimento na estrada Keeps me living free Keeps me living free Me mantém vivendo livre Never tries to steal my thunder Never tries to steal my thunder Nunca tenta roubar meu trovão Helps me through the night Helps me through the night Me ajuda a noite toda Always there to help and guide me Always there to help and guide me Está sempre lá para me ajudar e me guiar Makes me feel alright Makes me feel alright Me faz se sentir bem There ain't no doubt about it There ain't no doubt about it Não há nenhuma dúvida sobre isso Just can't live without her Just can't live without her Simplesmente não consigo viver sem ela Moves my very soul Moves my very soul Move minha alma When we touch I lose control When we touch I lose control Quando nos tocamos eu perco o controle I'm outta control I'm outta control Estou fora de controle I lose control I lose control Eu perco o controle I'm outta control I'm outta control Estou fora de controle [Repeat to end] [Repeat to end] ( repete o fim)

Composição: -





Mais tocadas

Ouvir Saxon Ouvir