×
Original Corrigir

Ghost Of You

Fantasma de Você

Turned my back to the door Turned my back to the door Virei minhas costas para a porta Feel so much better now Feel so much better now Sinto muito melhor agora Don't even try anymore Don't even try anymore Não adianta tentar mais Nothing left to lose Nothing left to lose Nada mais a perder There's a voice that's in the air There's a voice that's in the air Há uma voz que está no ar Saying: Don't look back nowhere Saying: Don't look back nowhere Dizendo: Não olhe para trás em nenhum lugar There's a voice that's always there There's a voice that's always there Há uma voz que está sempre lá And I'll never be quite the same And I'll never be quite the same E eu nunca mais serei a mesma As I was before this As I was before this Como eu era antes disto Part of you still remains Part of you still remains Parte de você ainda permanece Though it's out of focus Though it's out of focus Apesar de fora de foco You're just somewhere that I've been You're just somewhere that I've been Você é apenas um lugar que eu fui And I won't go back again And I won't go back again E eu não vou mais voltar You're just somewhere that I've been You're just somewhere that I've been Você é apenas um lugar que eu fui I'm breathing in, breathing out I'm breathing in, breathing out Estou inspirando, expirando Ain't that what it's all about? Ain't that what it's all about? Não era isso que tudo se resumia? Livin' life crazy loud Livin' life crazy loud Vivendo a vida loucamente Like I have the right to Like I have the right to Como se eu tivesse o direito de No more words in my mouth No more words in my mouth Sem mais palavras na minha boca Nothing left to figure out Nothing left to figure out Nada mais para descobrir But I don't think I'll ever break though But I don't think I'll ever break though Mas eu não acho que eu nunca vou me livrar The ghost of you The ghost of you Do seu fantasma And I'll never be And I'll never be E eu nunca serei como eu era Like I was, the day I met you Like I was, the day I met you O dia que eu conheci você Too naive, yes I was Too naive, yes I was Muito ingênua, sim, eu era Boy, that's why I let you win Boy, that's why I let you win Rapaz, por isso que eu te deixei entrar Wear your memory like a stain Wear your memory like a stain Use sua memória como uma mancha Can't erase or numb the pain Can't erase or numb the pain Não é possível eliminar ou amenizar a dor Here to stay with me forever Here to stay with me forever Ficará comigo para sempre I'm breathing in, breathing out I'm breathing in, breathing out Inspirando, expirando Ain't that what it's all about? Ain't that what it's all about? Não era isso que tudo se resumia? Livin' life crazy loud Livin' life crazy loud Vivendo a vida louca alto Like I have the right to Like I have the right to Como se eu tivesse o direito de No more words in my mouth No more words in my mouth Sem mais palavras na minha boca Nothing left to figure out Nothing left to figure out Nada mais a descobrir But I don't think I'll ever break though But I don't think I'll ever break though Mas eu não acho que eu nunca vou me livrar The ghost of you The ghost of you Do seu fantasma One of these days I'll wake up One of these days I'll wake up Um dia desses, eu vou acordar From this bad dream From this bad dream Deste sonho ruim I'm dreaming I'm dreaming Que eu estou sonhando One of these days I pray One of these days I pray Um destes dias, eu rezo That I'll be over-over-over you That I'll be over-over-over you Para que eu supere, supere, supere você One of these days I'll realize One of these days I'll realize Um dia desses, eu vou perceber That I'm so tired of feeling confused That I'm so tired of feeling confused Que eu estou tão cansada de sentir-se confusa But for now there's a reason But for now there's a reason Mas por enquanto há uma razão Why you're still here in my heart Why you're still here in my heart Para que você ainda esteja aqui no meu coração I'm breathing in, breathing out I'm breathing in, breathing out Inspirando, expirando Ain't that what it's all about? Ain't that what it's all about? Não era isso que tudo se resumia? Livin' life crazy loud Livin' life crazy loud Vivendo a vida louca alto Like I have the right to Like I have the right to Como se eu tivesse o direito de No more words in my mouth No more words in my mouth Sem mais palavras na minha boca Nothing left to figure out Nothing left to figure out Não tenho mais dúvidas But I don't think I'll ever break though But I don't think I'll ever break though Mas eu não acho que eu nunca vou me livrar The ghost of you The ghost of you Do seu fantasma Breathing in, breathing out Breathing in, breathing out Inspirando, expirando Breathing in, breathing out Breathing in, breathing out Inspirando, expirando Like I have the right to Like I have the right to Como se eu tivesse o direito de No more words in my mouth No more words in my mouth Sem mais palavras na minha boca Nothing left to figure out Nothing left to figure out Nada mais a descobrir But I don't think I'll ever break through But I don't think I'll ever break through Mas eu não acho que eu nunca vou me livrar The ghost of you The ghost of you Do seu fantasma de você

Composição: Rasmus Seebach, Jonas Jeberg, Sally Peiken





Mais tocadas

Ouvir Selena Gomez Ouvir