×
Original Corrigir

Bohemian Rhapsody

Rapsódia boêmia

Is this the real life? Is this the real life? É esta a vida real? Is this just fantasy? Is this just fantasy? Isso é apenas fantasia? Caught in a landslide Caught in a landslide Preso em um deslizamento de terra No escape from reality No escape from reality Nenhuma fuga da realidade Open your eyes Open your eyes Abra seus olhos Look up to the skies and see Look up to the skies and see Olhe para o céu e veja I'm just a poor boy I'm just a poor boy Eu sou apenas um pobre garoto I need no sympathy I need no sympathy Não preciso de simpatia Because I'm easy come, easy go Because I'm easy come, easy go Porque eu sou fácil vir, fácil ir Little high, little low Little high, little low Pouco alto, pouco baixo Anyway the wind blows Anyway the wind blows De qualquer forma o vento sopra Doesn't really matter to me Doesn't really matter to me Realmente não importa para mim To me To me Para mim Mama, just killed a man Mama, just killed a man Mamãe, acabou de matar um homem Put a gun against his head Put a gun against his head Coloque uma arma contra a cabeça dele Pulled my trigger, now he's dead Pulled my trigger, now he's dead Puxou meu gatilho, agora ele está morto Mama, life had just begun Mama, life had just begun Mamãe, a vida tinha acabado de começar But now I've gone and thrown it all away But now I've gone and thrown it all away Mas agora eu fui e joguei tudo fora Mama! Mama! Mamãe! Didn't mean to make you cry Didn't mean to make you cry Não queria te fazer chorar If I'm not back again this time tomorrow If I'm not back again this time tomorrow Se eu não voltar desta vez amanhã Carry on, carry on Carry on, carry on Continue, continue As if nothing really matters As if nothing really matters Como se nada realmente importasse Too late, my time has come Too late, my time has come Tarde demais, chegou a minha hora Sends shivers down my spine Sends shivers down my spine Envia arrepios na minha espinha Body's aching all the time Body's aching all the time O corpo está doendo o tempo todo Goodbye everybody Goodbye everybody Adeus todo mundo I've got to go I've got to go Eu tenho que ir Gotta leave you all behind Gotta leave you all behind Tenho que deixar você para trás And face the truth And face the truth E enfrente a verdade Mama! Mama! Mamãe! (Anyway the wind blows) (Anyway the wind blows) (De qualquer forma o vento sopra) I don't wanna die I don't wanna die Eu não quero morrer I sometimes wish I'd never been born at all I sometimes wish I'd never been born at all Eu às vezes desejo que eu nunca tivesse nascido I see a little silhouetto of a man I see a little silhouetto of a man Eu vejo um pequeno silhouetto de um homem Scaramouche! Scaramouche! Scaramouche! Scaramouche! Scaramouche! Scaramouche! Will you do the fandango? Will you do the fandango? Você vai fazer o fandango? Thunderbolt and lightning Thunderbolt and lightning Raio e Relâmpago Very, very frightening me! Very, very frightening me! Muito, muito me assustando! Galileo! Galileo! Galileo! Galileo! Galileu! Galileu! Galileo! Galileo! Galileo! Galileo! Galileu! Galileu! Galileo, Figaro! Galileo, Figaro! Galileo, Figaro! Magnifico! Magnifico! Magnifico! I'm just a poor boy and nobody loves me I'm just a poor boy and nobody loves me Eu sou apenas um menino pobre e ninguém me ama He's just a poor boy from a poor family He's just a poor boy from a poor family Ele é apenas um pobre garoto de uma família pobre Spare him his life, from this monstrosity Spare him his life, from this monstrosity Poupe-lhe a vida, desta monstruosidade Easy come, easy go Easy come, easy go Assim como vem, também vai Will you let me go? Will you let me go? Você vai me deixar ir? Bismillah! Bismillah! Bismillah! No, we will not let you go! No, we will not let you go! Não, não vamos deixar você ir! (Let him go!) (Let him go!) (Deixe ele ir!) Bismillah! Bismillah! Bismillah! We will not let you go! We will not let you go! Nós não vamos deixar você ir! (Let him go!) (Let him go!) (Deixe ele ir!) Bismillah! Bismillah! Bismillah! We will not let you go! We will not let you go! Nós não vamos deixar você ir! (Let me go!) (Let me go!) (Me deixar ir!) Will not let you go! Will not let you go! Não vou deixar você ir! (Let me go!) (Let me go!) (Me deixar ir!) Never, never let you go! Never, never let you go! Nunca, nunca deixe você ir! Never let me go! Never let me go! Nunca me deixe ir! No, no, no, no, no, no, no! No, no, no, no, no, no, no! Não, não, não, não, não, não, não! Oh, mamma mia, mamma mia! Oh, mamma mia, mamma mia! Oh, mamma mia, mamma mia! Mamma mia, let me go! Mamma mia, let me go! Mamma mia, deixa-me ir! Beelzebub, has a devil put aside for me! Beelzebub, has a devil put aside for me! Belzebu, tem um demônio posto de lado para mim! For me! For me! Para mim! For me! For me! Para mim! So you think you can stone me and spit in my eye? So you think you can stone me and spit in my eye? Então você acha que pode me apedrejar e cuspir no meu olho? So you think you can love me and leave me to die? So you think you can love me and leave me to die? Então você acha que pode me amar e me deixar morrer? Oh, baby! Oh, baby! Oh bebê! Can't do this to me, baby! Can't do this to me, baby! Não pode fazer isso comigo, baby! Just gotta get out Just gotta get out Só tenho que sair Just gotta get right outta here! Just gotta get right outta here! Só tenho que sair daqui! Oh, yeah! Oh, yeah! Oh, yeah! Oh, yeah! Oh sim! Oh sim! Nothing really matters Nothing really matters Nada importa Anyone can see Anyone can see Qualquer um pode ver Nothing really matters Nothing really matters Nada importa Nothing really matters to me Nothing really matters to me Nada realmente me importa Anyway the wind blows Anyway the wind blows De qualquer forma o vento sopra






Mais tocadas

Ouvir Shawn Mendes Ouvir