×
Original Corrigir

Redemption Day

Dia da Redenção

Eu tenho chorado por aqueles que sofrem muito I've wept for those who suffer long I've wept for those who suffer long Mas como eu lamento por quem já foi But how I weep for those who've gone But how I weep for those who've gone Em quartos de dor e questões erradas, Into rooms of grief and questioned wrong Into rooms of grief and questioned wrong Mas continuam matando But keep on killing But keep on killing Está na alma sentir essas coisas, It's in the soul to feel such things It's in the soul to feel such things Mas fraco para assistir sem falar But weak to watch without speaking But weak to watch without speaking Ah que misericórdia a tristeza traz, Oh what mercy sadness brings Oh what mercy sadness brings Se Deus quiser If God be willing If God be willing Há um trem que está indo direto There is a train that's heading straight There is a train that's heading straight Para a porta do céu, para a porta do céu. To heaven's gate to heaven's gate To heaven's gate to heaven's gate E no caminho, criança e homem And on the way child and man And on the way child and man E mulher, espere, veja e espere And woman wait watch and wait And woman wait watch and wait Pelo dia da redenção. For redemption day For redemption day Fogo queima nas ruas, Fire rages in the streets Fire rages in the streets E engolir tudo o que encontra. And swallow everything it meets And swallow everything it meets É apenas uma imagem vista muitas vezes It's just an image often seen It's just an image often seen Na televisão. On television On television Venham líderes, venha vocês grandes homens Come leaders, come you men of great Come leaders, come you men of great Vamos ouvi-lo pontificado. Let us hear you pontificate Let us hear you pontificate Suas muitas virtudes desperdiçadas Your many virtues laid to waste Your many virtues laid to waste E nós não estamos ouvindo. And we aren't listening And we aren't listening O que você tem para nós hoje? What do you have for us today What do you have for us today Atira-nos um osso, mas salve o prato. Throw us a bone but save the plate Throw us a bone but save the plate Ah, por que esperamos até tão tarde, Oh why we waited til so late Oh why we waited til so late Não havia óleo para escavar Was there no oil to excavate Was there no oil to excavate Nenhum rico para barganhar com o destino No riches in trade for the fate No riches in trade for the fate De cada pessoa que morreu no ódio Of every person who died in hate Of every person who died in hate Atirem-nos um osso, seus grandes homens Throw us a bone, you men of great Throw us a bone, you men of great Há um trem que está indo direto There is a train that's heading straight There is a train that's heading straight Para a porta do céu, para a porta do céu. To heaven's gate, to heaven's gate To heaven's gate, to heaven's gate E no caminho, criança e homem And on the way, child and man And on the way, child and man E mulher, espere, veja e espere And woman wait, watch and wait And woman wait, watch and wait Pelo dia da redenção. For redemption day For redemption day Está enterrado no campo, It's buried in the countryside It's buried in the countryside É explodindo nas conchas da noite, It's exploding in the shells of night It's exploding in the shells of night Em toda parte um bebê chora, It's everywhere a baby cries It's everywhere a baby cries Liberdade. Freedom Freedom






Mais tocadas

Ouvir Sheryl Crow Ouvir