×
Original Corrigir

Should've Known Better

Deveria Saber Melhor

You take me for a ride and I don't even know the setup You take me for a ride and I don't even know the setup Você me leva para um passeio e eu nem mesmo sei a armação Get into a fight just to make the sex better Get into a fight just to make the sex better Entra numa briga só para deixar o sexo melhor You got a hold of me but there ain't You got a hold of me but there ain't Você se segura em mim mas não tem nothing here that's holding you down nothing here that's holding you down Nada aqui que está te segurando I believed in this except it wasn't getting better I believed in this except it wasn't getting better Eu acreditava nisso, só que não estava melhorando You got me in the middle but I never found the center You got me in the middle but I never found the center Você me deixou no meio, mas eu nunca achei o centro Even when you know what I know Even when you know what I know Mesmo quando você sabe o que eu sei it's not stopping you now it's not stopping you now Não vai parar você agora I can't always see what's in front of me I can't always see what's in front of me Nem sempre eu consigo ver o que está na minha frente No I can hardly breathe suffocating me bleeding it out No I can hardly breathe suffocating me bleeding it out Não, eu mal posso respirar, sufocando, sangrando All over the ground All over the ground Tudo sobre o chão Tell me when it's over Tell me when it's over Me avise quando acabar Wake me when I'm sober Wake me when I'm sober Me acorde quando eu estiver sóbrio The scars too hard to hide The scars too hard to hide As cicatrizes são muito difíceis de esconder I should've known better I should've known better Eu devia saber melhor If only I could be strong enough to see that it's over If only I could be strong enough to see that it's over Se ao menos eu pudesse ser forte o bastante para ver que acabou I wish I'd never met you I wish I'd never met you Eu queria nunca ter te conhecido 'Cause you were supposed to be coming back to me 'Cause you were supposed to be coming back to me Porque você deveria estar voltando para mim Where are you now? Where are you now? Onde está você agora? I should've known better I should've known better Eu deveria saber melhor I got a new plan but it ain't nothing but a mirror I got a new plan but it ain't nothing but a mirror Eu tenho um novo plano mas não é nada além de um reflexo Of everything we had just before you became a winner Of everything we had just before you became a winner De tudo que nós tínhamos pouco antes de você se tornar uma vencedora The love the lie is nothing but a memory now The love the lie is nothing but a memory now O amor, a mentira, não são mais do que uma memória agora I can't always see what's in front of me I can't always see what's in front of me Nem sempre eu consigo ver o que está na minha frente No I can hardly breathe suffocating me bleeding it out No I can hardly breathe suffocating me bleeding it out Não, eu mal posso respirar, sufocando, sangrando All over the ground All over the ground Sobre todo o chão Tell me when it's over Tell me when it's over Me avise quando acabar Wake me when I'm sober Wake me when I'm sober Me acorde quando eu estiver sóbrio The scars too hard to hide The scars too hard to hide As cicatrizes são muito difíceis de esconder I should've known better I should've known better Eu devia saber melhor If only I could be strong enough to see that it's over If only I could be strong enough to see that it's over Se ao menos eu pudesse ser forte o bastante para ver que acabou I wish I'd never met you I wish I'd never met you Eu queria nunca ter te conhecido 'Cause you were supposed to be coming back to me 'Cause you were supposed to be coming back to me Porque você deveria estar voltando para mim Where are you now? Where are you now? Onde está você agora? I should've known better I should've known better Eu deveria saber melhor You take me for a ride and I don't even know the setup You take me for a ride and I don't even know the setup Você me leva para um passeio e eu nem mesmo sei a armação Get into a fight just to make the sex better Get into a fight just to make the sex better Entra numa briga só para deixar o sexo melhor You got a hold of me but there ain't You got a hold of me but there ain't Você se segura em mim mas não tem nothing here that's holding you down nothing here that's holding you down Nada aqui que está te segurando I believed in this except it wasn't getting better I believed in this except it wasn't getting better Eu acreditava nisso, só que não estava melhorando You got me in the middle but I never found the center You got me in the middle but I never found the center Você me deixou no meio, mas eu nunca achei o centro Even when you know what I know Even when you know what I know Mesmo quando você sabe o que eu sei it's not stopping you now it's not stopping you now Não vai parar você agora I can't always see what's in front of me I can't always see what's in front of me Nem sempre eu consigo ver o que esta na minha frente No I can hardly breathe suffocating me bleeding it out No I can hardly breathe suffocating me bleeding it out Não, eu mal posso resperiar, sufocando, sangrando All over the ground All over the ground Tudo sobre o chão Tell me when it's over Tell me when it's over Me avise quando acabar Wake me when I'm sober Wake me when I'm sober Me acorde quando eu estiver sóbrio The scars too hard to hide The scars too hard to hide As cicatrizes são muito difíceis de esconder I should've known better I should've known better Eu devia saber melhor If only I could be strong enough to see that it's over If only I could be strong enough to see that it's over Se ao menos eu pudesse ser forte o bastante para ver que acabou I wish I'd never met you I wish I'd never met you Eu queria nunca ter te conhecido 'Cause you were supposed to be coming back to me 'Cause you were supposed to be coming back to me Porque você deveria estar voltando para mim Where are you now? Where are you now? Onde está você agora? Tell me when it's over Tell me when it's over Me avise quando acabar Wake me when I'm sober Wake me when I'm sober Me acorde quando eu estiver sóbrio The scars too hard to hide The scars too hard to hide As cicatrizes são muito difíceis de esconder I should've known better I should've known better Eu devia saber melhor If only I could be strong enough to see that it's over If only I could be strong enough to see that it's over Se ao menos eu pudesse ser forte o bastante para ver que acabou I wish I'd never met you I wish I'd never met you Eu queria nunca ter te conhecido 'Cause you were supposed to be coming back to me 'Cause you were supposed to be coming back to me Porque você deveria estar voltando para mim Where are you now? Where are you now? Onde está você agora? I should've known better I should've known better Eu devia saber melhor So wake me when I'm sober So wake me when I'm sober Então me acorde quando eu estiver sóbrio The scars too hard to hide The scars too hard to hide As cicatrizes são muito difíceis de esconder I should've known better I should've known better Eu devia saber melhor If only I could be strong enough to see that it's over If only I could be strong enough to see that it's over Se ao menos eu pudesse ser forte o bastante para ver que acabou I wish I'd never loved you I wish I'd never loved you Eu queria nunca ter amado você 'Cause you were supposed to be coming back to me 'Cause you were supposed to be coming back to me Porque você deveria estar voltando para mim Where are you now? Where are you now? Onde está você agora?

Composição: Emma Anzai/Skidd Mills/Shimon Moore





Mais tocadas

Ouvir Sick Puppies Ouvir