×
Original Corrigir

Angel Song

Canção Do anjo

This is me with another nervous breakdown This is me with another nervous breakdown Este sou eu com outro esgotamento My pressure dropped, this body went with it My pressure dropped, this body went with it A minha pressão caiu, o corpo foi com ela Memory fails, I'm feeling claustrophobic Memory fails, I'm feeling claustrophobic A memória falha, sinto-me claustrofóbico I scream my silent pain in this big plain I scream my silent pain in this big plain Eu grito uma dor silenciosa neste grande nada There's no one here There's no one here Não está lá ninguém Tell me who is there now Tell me who is there now Diz-me quem está aí Who is there with you Who is there with you Aí contigo I'm taking no calls unless it's her voice I'm taking no calls unless it's her voice Não atendo chamadas a não ser que seja a voz dela I'm seeing no one unless it's her I'm seeing no one unless it's her Não vejo ninguém sem ser ela I open the mailbox every hour I open the mailbox every hour Abro a caixa do correio a toda a hora Maybe I'll hit the postman Maybe I'll hit the postman Talvez apanhe o carteiro I want to hear some love words I want to hear some love words Eu quero ouvir algumas palavras de amor But not it that dyslexic voice But not it that dyslexic voice Mas não nesta voz disléxica No I won't tear apart for you No I won't tear apart for you Não eu não vou desmoronar por ti But I was given no choice But I was given no choice Mas não me foi dada outra alternativa I guess I was trying to keep me alive I guess I was trying to keep me alive Acho que estava a tentar manter-me vivo But once I was dead there was nothing to do beside But once I was dead there was nothing to do beside Mas um vez morto não havia nada a fazer senão Picking me up and lying me down Picking me up and lying me down Levantar-me e Estirar-me Waiting for some angel Waiting for some angel À espera de um anjo To wake me and say to me To wake me and say to me Que me acordasse e dissesse: "Hello. Don't be scared. I want you to know, you're not dead." "Hello. Don't be scared. I want you to know, you're not dead." ?Olá. Não tenhas medo. Eu quero que saibas que não estás morto? Kiss me, is this a dream? Kiss me, is this a dream? Beija-me, é isto um sonho? Should I believe it? Should I believe it? Deverei acreditar? Please promise to me that I'm not going to get hurt this time. Please promise to me that I'm not going to get hurt this time. Por favor, promete-me, que eu não me vou magoar desta vez. Am I too good for you, am I just paranoid? Am I too good for you, am I just paranoid? Sou demasiado bom para ti, ou estarei apenas a ser paranoico? Should I clinical ou should I speak louder? Should I clinical ou should I speak louder? Deverei receber tratamento médico ou deverei falar mais alto? Maybe I should close my eyes for years Maybe I should close my eyes for years Talvez eu devesse fechar os meus olhos durante anos And wait for the strongest feeling And wait for the strongest feeling E esperar pelo sentimento mais forte Out of all of the feelings Out of all of the feelings De todos os sentimentos to raise to raise Para nascer from from de you. you. ti Am I real? Are you real? Is this real? What's real? Am I real? Are you real? Is this real? What's real? Serei real? És real? Será isto real? O que é real? Am I real? Are you real? Is this real? Am I real? Are you real? Is this real? Serei real? És real? Será isto real? Tell me, what's real? Tell me, what's real? Diz-me, o que é a realidade?

Composição: David Fonseca





Mais tocadas

Ouvir Silence 4 Ouvir