×
Original Corrigir

A Better Place

A Better Place

She said she never believed in the idea of fate She said she never believed in the idea of fate Ela disse que nunca acreditou na idéia de destino No love at first sight stories, I wasn't her soulmate No love at first sight stories, I wasn't her soulmate Sem amor a histórias primeira vista, eu não era sua alma gêmea When she collapsed (when she collapsed) I thought she was joking When she collapsed (when she collapsed) I thought she was joking Quando ela entrou em colapso (quando ela caiu) Eu pensei que ela estava brincando But she didn't get up again, she didn't get up again But she didn't get up again, she didn't get up again Mas ela não se levantou de novo, ela não se levantou mais uma vez A thousand flowers, a hundred cards to say A thousand flowers, a hundred cards to say Mil flores, uma centena de cartões para dizer She's in a better place, she's in a better place She's in a better place, she's in a better place Ela está em um lugar melhor, ela está em um lugar melhor Just face it, just face it, you can't let go Just face it, just face it, you can't let go Apenas enfrentá-lo, apenas enfrentá-lo, você não pode deixar de ir I can't be spoken for anymore I can't be spoken for anymore Eu não posso ser falado por mais Just face it, just face it, you're on your own Just face it, just face it, you're on your own Apenas enfrentá-lo, apenas enfrentá-lo, você está no seu próprio I gave up everything I know I gave up everything I know Eu desisti de tudo que eu sei It carries on, it never stops It carries on, it never stops Ele continua, ele nunca pára How could I go on without, how could I go on without How could I go on without, how could I go on without Como eu poderia ir sem, como eu poderia continuar sem Just face it, just face it, you can't let go Just face it, just face it, you can't let go Apenas enfrentá-lo, apenas enfrentá-lo, você não pode deixar de ir You can't let go You can't let go Você não pode deixar de ir She always said I was way too safe and I never could have fun She always said I was way too safe and I never could have fun Ela sempre disse que eu era muito seguro e eu nunca poderia se divertir I had to make some mistakes and get into trouble while I'm young I had to make some mistakes and get into trouble while I'm young Eu tive que fazer alguns erros e entrar em apuros enquanto eu sou jovem So we broke in (so we broke in) to the old train station So we broke in (so we broke in) to the old train station Assim, partiu-se em (para que quebrou em) para a antiga estação ferroviária And danced away the night until the cops chased us away And danced away the night until the cops chased us away E dançou a noite fora até que os policiais perseguiram-nos longe It breaks my heart to think she's in a better place It breaks my heart to think she's in a better place Parte meu coração pensar que ela está em um lugar melhor Just face it, just face it, you can't let go Just face it, just face it, you can't let go Apenas enfrentá-lo, apenas enfrentá-lo, você não pode deixar de ir I can't be spoken for anymore I can't be spoken for anymore Eu não posso ser falado por mais Just face it, just face it, you're on your own Just face it, just face it, you're on your own Apenas enfrentá-lo, apenas enfrentá-lo, você está no seu próprio I gave up everything I know I gave up everything I know Eu desisti de tudo que eu sei It carries on, it never stops It carries on, it never stops Ele continua, ele nunca pára How could I go on without, how could I go on without How could I go on without, how could I go on without Como eu poderia ir sem, como eu poderia continuar sem Just face it, just face it, you can't let go Just face it, just face it, you can't let go Apenas enfrentá-lo, apenas enfrentá-lo, você não pode deixar de ir You can't let go You can't let go Você não pode deixar de ir You can't let go You can't let go Você não pode deixar de ir Just face it, just face it Just face it, just face it Apenas enfrentá-lo, apenas enfrentá-lo One day, I took off my ring to see if the memory would start to fade One day, I took off my ring to see if the memory would start to fade Um dia, eu tirei meu anel para ver se a memória poderá começar a desaparecer The time I spent away, I wasted all those days The time I spent away, I wasted all those days O tempo que passei fora, perdi todos os dias She's in a better place, she's in a better place She's in a better place, she's in a better place Ela está em um lugar melhor, ela está em um lugar melhor Just face it, just face it, you can't let go Just face it, just face it, you can't let go Apenas enfrentá-lo, apenas enfrentá-lo, você não pode deixar de ir I can't be spoken for anymore I can't be spoken for anymore Eu não posso ser falado por mais Just face it, just face it, you're on your own Just face it, just face it, you're on your own Apenas enfrentá-lo, apenas enfrentá-lo, você está no seu próprio I gave up everything I know I gave up everything I know Eu desisti de tudo que eu sei It carries on, it never stops It carries on, it never stops Ele continua, ele nunca pára How could I go on without, how could I go on without How could I go on without, how could I go on without Como eu poderia ir sem, como eu poderia continuar sem Just face it, just face it, you can't let go Just face it, just face it, you can't let go Apenas enfrentá-lo, apenas enfrentá-lo, você não pode deixar de ir You can't let go You can't let go Você não pode deixar de ir You can't let... Go! You can't let... Go! Você não pode deixar ... Go! Just face it, just face it Just face it, just face it Apenas enfrentá-lo, apenas enfrentá-lo If I could, I'd shine with you If I could, I'd shine with you Se eu pudesse, eu brilhar com você If I could, I would If I could, I would Se eu pudesse, eu o faria

Composição: Billy Hamilton, Josh Bradford, Paul Koehler, Paul-Marc Rousseau, Shane Told





Mais tocadas

Ouvir Silverstein Ouvir