×
Original Corrigir

Common Reactor

Reator Comum

It's the common reactor It's the common reactor É o reator comum it's the long way out it's the long way out É o caminho mais comprido para sair it's the stream of a motion blur it's the stream of a motion blur É o borrão do movimento that swirls around til you drown that swirls around til you drown Que gira em volta até você se afogar but I couldn't put it down but I couldn't put it down Mas eu não conseguia abaixá-lo it's the colorless picture it's the colorless picture É a foto sem cor in a heart shaped frame in a heart shaped frame Num porta-retrato em forma de coração the silhouette of a dough eyed girl the silhouette of a dough eyed girl A silhueta de uma garota com olhos "mortos" who at one point had a name who at one point had a name Que, em algum momento, teve um nome but I couldn't put it down but I couldn't put it down Mas eu não conseguia abaixá-la no I couldn't put it down no I couldn't put it down Não, não conseguia abaixá-la let's break the window panes let's break the window panes Vamos quebrar as vidraças and separate the walls from all the nails and separate the walls from all the nails E separar as paredes dos pregos cuz maybe if we're loud we'll stay alive cuz maybe if we're loud we'll stay alive Porque, se formos barulhentos, talvez sobreviveremos while everybody wants to join the fight while everybody wants to join the fight Enquanto todos querem entrar na briga but now it's too late but now it's too late mas já é tarde brush away all the memories brush away all the memories Afaste as memórias keep the cries curbside keep the cries curbside Deixe os choros la na rua i'll be ashing on the images i'll be ashing on the images Eu estarei incinerando as imagens that have all been caught inside that have all been caught inside Que foram capturadas la fora but i couldn't put it down but i couldn't put it down Mas eu não conseguia abaixá-la no i couldn't put it down no i couldn't put it down Não, eu não conseguia abaixá-la no i couldn't put it down no i couldn't put it down Não, não conseguia abaixá-la let's break the window panes let's break the window panes Vamos quebrar as vidraças and separate the walls from all the nails and separate the walls from all the nails E separar as paredes dos pregos cuz maybe if we're loud we'll stay alive cuz maybe if we're loud we'll stay alive Porque, se formos barulhentos, talvez sobreviveremos while everybody wants to join the fight while everybody wants to join the fight Enquanto todos querem entrar na briga cut even if we barricade the door and seal it with the cut even if we barricade the door and seal it with the Ou mesmo se barricarmos a porta e selarmos com o blood found on the floor blood found on the floor Sangue que encontramos no chão we're always going to cross the finish line we're always going to cross the finish line Nós sempre vamos atravessar a linha de chegada while everybody wants to run and hide while everybody wants to run and hide Enquanto todos correm e se escondem but now it's too late but now it's too late Mas já é tarde demais

Composição: Brian Aubert/Christopher Guanlao/Joseph Lester/Nikki Monninger





Mais tocadas

Ouvir Silversun Pickups Ouvir