×
Original Corrigir

RED

VERMELHO

Mic check, one, two Mic check, one, two Verificação de microfone, um, dois Now you listen to the sound of a rebel Now you listen to the sound of a rebel Agora você ouve o som de um rebelde Of rats running through under cities and ghettoes Of rats running through under cities and ghettoes De ratos correndo por debaixo de cidades e guetos A treasure box always be found at the lower level A treasure box always be found at the lower level Uma caixa de tesouro sempre encontrada no nível mais baixo And I'm the rat that made a deal with the devil And I'm the rat that made a deal with the devil E eu sou o rato que fez um acordo com o diabo Call a therapist, he’s a bit crazy Call a therapist, he’s a bit crazy Chame um terapeuta, ele é um pouco louco No, I'm not pissed, feel free to hate me No, I'm not pissed, feel free to hate me Não, não estou irritado, sinta-se à vontade para me odiar But you gotta stop forcing your opinion on me But you gotta stop forcing your opinion on me Mas você precisa parar de impor sua opinião sobre mim I'm here for myself not to make your day complete I'm here for myself not to make your day complete Estou aqui por mim mesmo, não para completar o seu dia Oh why, oh why Oh why, oh why Oh por quê, oh por quê Tell me why, tell me why do you divide everything into piec?s? Tell me why, tell me why do you divide everything into piec?s? Diga-me por quê, diga-me por quê você divide tudo em pedaços? Tell me why, tell m? why should I treat you like a princess? Tell me why, tell m? why should I treat you like a princess? Diga-me por quê, diga-me por quê eu deveria tratá-la como uma princesa? Don’t try to judge me, I'm not a suspect Don’t try to judge me, I'm not a suspect Não tente me julgar, não sou um suspeito It’s too much, I refuse to accept it It’s too much, I refuse to accept it É demais, eu me recuso a aceitar Imagine why, imagine why we all bleed the same red Imagine why, imagine why we all bleed the same red Imagine por quê, imagine por quê todos sangramos o mesmo vermelho I'm going to make your wisdom flow I'm going to make your wisdom flow Vou fazer sua sabedoria fluir The life is complicated more than you know The life is complicated more than you know A vida é mais complicada do que você imagina What I'm about to show you is your kingdom falls What I'm about to show you is your kingdom falls O que estou prestes a mostrar é que seu reino cai I’ll let you know how it goes I’ll let you know how it goes Vou te contar como vai ser I'm not a bully, just doing my duty I'm not a bully, just doing my duty Não sou um valentão, apenas cumprindo meu dever Like love scenes in spy movies Like love scenes in spy movies Como cenas de amor em filmes de espionagem Same old routine, I'm not a machine Same old routine, I'm not a machine A mesma rotina de sempre, não sou uma máquina We can be what we want to be We can be what we want to be Podemos ser o que quisermos ser Don’t overdo it Don’t overdo it Não exagere Tell me why, tell me why do you divide everything into pieces? Tell me why, tell me why do you divide everything into pieces? Diga-me por quê, diga-me por quê você divide tudo em pedaços? Tell me why, tell me why should I treat you like a princess? Tell me why, tell me why should I treat you like a princess? Diga-me por quê, diga-me por quê eu deveria tratá-la como uma princesa? Don’t try to judge me, I'm not a suspect Don’t try to judge me, I'm not a suspect Não tente me julgar, não sou um suspeito It’s too much, I refuse to accept it It’s too much, I refuse to accept it É demais, eu me recuso a aceitar Imagine why, imagine why we all bleed the same red Imagine why, imagine why we all bleed the same red Imagine por quê, imagine por quê todos sangramos o mesmo vermelho (Tell me why) why can’t we be friends? Why can’t we be friends? (Tell me why) why can’t we be friends? Why can’t we be friends? (Diga-me por quê) por que não podemos ser amigos? Por que não podemos ser amigos? Even if I respect other people, your journey never ends Even if I respect other people, your journey never ends Mesmo que eu respeite outras pessoas, sua jornada nunca acaba (Tell me why) why don’t you sing with me (Tell me why) why don’t you sing with me (Diga-me por quê) por que você não canta comigo (Tell me why) don’t you dance with me? (Tell me why) don’t you dance with me? (Diga-me por quê) você não dança comigo? (Tell me why) why are you always nagging (Tell me why) why are you always nagging (Diga-me por quê) por que você está sempre reclamando (Tell me why) why don’t you do your thing (Tell me why) why don’t you do your thing (Diga-me por quê) por que você não faz sua própria coisa I wasn’t born to win, wasn’t born to lose I wasn’t born to win, wasn’t born to lose Eu não nasci para vencer, não nasci para perder No worry about the others No worry about the others Não se preocupe com os outros Imagine why we all bleed the same red Imagine why we all bleed the same red Imagine por quê todos sangramos o mesmo vermelho Tell me why, tell me why do you divide everything into pieces? Tell me why, tell me why do you divide everything into pieces? Diga-me por quê, diga-me por quê você divide tudo em pedaços? Tell me why, tell me why should I treat you like a princess? Tell me why, tell me why should I treat you like a princess? Diga-me por quê, diga-me por quê eu deveria tratá-la como uma princesa? Don’t try to judge me, I'm not a suspect Don’t try to judge me, I'm not a suspect Não tente me julgar, não sou um suspeito It’s too much, I refuse to accept it It’s too much, I refuse to accept it É demais, eu me recuso a aceitar Imagine why, imagine why we all bleed the same red Imagine why, imagine why we all bleed the same red Imagine por quê, imagine por quê todos sangramos o mesmo vermelho

Composição: MAH (SiM)





Mais tocadas

Ouvir SiM Ouvir