×
Original Corrigir

Scarborough Fair/canticle

Feira De Scarborough - Cantiga

Are you going to Scarborough Fair: Are you going to Scarborough Fair: Você está indo à feira de scarborough? Parsley, sage, rosemary and thyme. Parsley, sage, rosemary and thyme. Salsa, salvia, alecrim, e tomilho Remember me to one who lives there. Remember me to one who lives there. Relembre-me a alguém que vive lá She once was a true love of mine. She once was a true love of mine. Ela outrora foi o meu verdadeiro amor On the side of a hill in the deep forest green. On the side of a hill in the deep forest green. (No lado de uma colina, na profunda floresta verde) Tracing of sparrow on snow-crested brown. Tracing of sparrow on snow-crested brown. (Seguindo o rastro de um pardal crista-de-neve no chão) Blankets and bedclothes the child of the mountain Blankets and bedclothes the child of the mountain (Cobertores e roupas de dormir da criança da Montanha) Sleeps unaware of the clarion call. Sleeps unaware of the clarion call. (Dormem ignorados de um chamado de claridade) Tell her to make me a cambric shirt: Tell her to make me a cambric shirt: Diga a ela para fazer-me uma camisa de cambraia Parsley, sage, rosemary and thyme; Parsley, sage, rosemary and thyme; Salsa, salva, alecrim, e tomilho Without no seams nor needle work, Without no seams nor needle work, Sem nenhuma costura ou trabalho de agulha Then she'll be a true love of mine. Then she'll be a true love of mine. Então ela será o meu verdadeiro amor On the side of a hill a sprinkling of leaves. On the side of a hill a sprinkling of leaves. (No lado de uma colina, um salpicado de folhas) Washes the grave with silvery tears. Washes the grave with silvery tears. (Lavam o chão com algumas lágrimas) A soldier cleans and polishes a gun. A soldier cleans and polishes a gun. (Um soldado limpa e poli uma arma) Sleeps unaware of the clarion call. Sleeps unaware of the clarion call. (Dormem ignorados de um chamado de claridade) Tell her to find me an acre of land: Tell her to find me an acre of land: Diga a ela para encontrar-me num acre de terra Parsley, sage, rosemary and thyme; Parsley, sage, rosemary and thyme; Salsa, salvia, alecrim, e tomilho Between the salt water and the sea strand, Between the salt water and the sea strand, Entre a água salgada e a praia Then she'll be a true love of mine. Then she'll be a true love of mine. Então ela será o meu verdadeiro amor War bellows blazing in scarlet battalions. War bellows blazing in scarlet battalions. (Foles de guerra, brilhando em batalhões escarlates) General order their soldiers to kill. General order their soldiers to kill. (Generais ordenando seus soldados para matar) And to fight for a cause they've long ago forgotten. And to fight for a cause they've long ago forgotten. (E para combater por uma causa que eles há muito esqueceram) Tell her to reap it with a sickle of leather: Tell her to reap it with a sickle of leather: Diga a ela para ceifar com uma foice de couro Parsley, sage, rosemary and thyme; Parsley, sage, rosemary and thyme; Salsa, salvia, alecrim, e tomilho And gather it all in a bunch of heather, And gather it all in a bunch of heather, E para colher tudo com um ramo de urze Then she'll be a true love of mine. Then she'll be a true love of mine. Então ela será o meu verdadeiro amor

Composição: -





Mais tocadas

Ouvir Simon And Garfunkel Ouvir