×
Original Corrigir

Moonlit Night

Noite de lua cheia

To live on the edge of tomorrow To live on the edge of tomorrow Para viver no limite do amanhã To live on the edge of tomorrow To live on the edge of tomorrow Para viver no limite do amanhã The scene is set The scene is set A cena é montada You all know your role You all know your role Vocês todos sabem o seu papel An empty room - a shadow, almost dead An empty room - a shadow, almost dead Um quarto vazio - uma sombra, quase morto They all walked away They all walked away Todos eles se afastou Left him all alone Left him all alone O deixou sozinho It seems unfair - the bill he has to pay It seems unfair - the bill he has to pay Parece injusto - o projeto de lei que ele tem que pagar They did lock the door They did lock the door Eles fizeram trancar a porta Blind eyes - cannot see Blind eyes - cannot see olhos cegos - não pode ver The nature of the son they loved before The nature of the son they loved before A natureza do filho que amou antes What have I become? What have I become? O que eu me tornei? I don't understand I don't understand Eu não entendo A twist of fate - don't know what to do A twist of fate - don't know what to do A reviravolta do destino - não sei o que fazer A final breath and I will lay my weary head to rest A final breath and I will lay my weary head to rest Um último suspiro e eu vou colocar minha cabeça cansada para descansar There is no time to mourn There is no time to mourn Não há tempo para lamentar It's all just for the best It's all just for the best É tudo apenas para o melhor See the creature fade away See the creature fade away Veja a criatura desaparecer Only memories remain Only memories remain Somente lembranças permanecem With the dawning of the day With the dawning of the day Com o raiar do dia Nothing ever stays the same Nothing ever stays the same Nada permanece sempre o mesmo You will be free by today You will be free by today Você estará livre de hoje To live on the edge of tomorrow To live on the edge of tomorrow Para viver no limite do amanhã The tower clock strikes three The tower clock strikes three A torre do relógio marca três He found peace of mind He found peace of mind Ele encontrou a paz de espírito To free them from this curse and set them free To free them from this curse and set them free Para libertá-los desta maldição e libertá-los At the break of day At the break of day Ao romper do dia All the shadows flee All the shadows flee Todas as sombras fogem And with his soul all sorrow fades away And with his soul all sorrow fades away E com a sua alma toda a tristeza desaparece A final breath and I will lay my weary head to rest A final breath and I will lay my weary head to rest Um último suspiro e eu vou colocar minha cabeça cansada para descansar There is no time to mourn There is no time to mourn Não há tempo para lamentar It's all just for the best It's all just for the best É tudo apenas para o melhor See the creature fade away See the creature fade away Veja a criatura desaparecer Only memories remain Only memories remain Somente lembranças permanecem With the dawning of the day With the dawning of the day Com o raiar do dia Nothing ever stays the same Nothing ever stays the same Nada permanece sempre o mesmo You will be free by today You will be free by today Você estará livre de hoje To live on the edge of tomorrow To live on the edge of tomorrow Para viver no limite do amanhã See the creature fade away See the creature fade away Veja a criatura desaparecer Only memories remain Only memories remain Somente lembranças permanecem With the dawning of the day With the dawning of the day Com o raiar do dia Nothing ever stays the same Nothing ever stays the same Nada permanece sempre o mesmo You will be free by today You will be free by today Você estará livre de hoje To live on the edge of tomorrow To live on the edge of tomorrow Para viver no limite do amanhã To live on the edge To live on the edge Para viver no limite






Mais tocadas

Ouvir Sinbreed Ouvir