×
Original Corrigir

Too Far Gone

Nunca estará longe demais

I built these walls with blinders on my eyes I built these walls with blinders on my eyes Eu construí esse muro com os olhos cegos brick by brick and now I realize brick by brick and now I realize Tijolo por tijolo, e agora percebo that I'm shut out I'm shut in that I'm shut out I'm shut in Que estou fechada por fora, fechada por dentro and every time I try to reach out I reach in and every time I try to reach out I reach in E toda hora tento, alcançar fora, alcançar dentro I break my fingers on the bricks I break my fingers on the bricks Eu quebro meus dedos nos tijolos why do I do this to myself why do I do this to myself Porque fasso isso comigo mesma? there is really no one else to blame there is really no one else to blame Não tem mesmo ninguém para culpar so could you reach down and pull me out so could you reach down and pull me out Então você poderia se abaixar e me puxar or am I just too far gone to be saved? or am I just too far gone to be saved? Ou estou longe demais para ser salva? or am I just too far gone to be saved? or am I just too far gone to be saved? Ou estou longe demais para ser salva? I take my falls, hands pulled behind my back I take my falls, hands pulled behind my back Eu tomo meus tombos, mãos puxadas atrás das costas you made the knot and didn't leave much slack you made the knot and didn't leave much slack Você deu o nó, e não deixou muita folga now I'm tied up I'm tied down now I'm tied up I'm tied down Agora estou amarrada para cima, amarrada para baixo now every time I try to fly up I fly down now every time I try to fly up I fly down Agora toda hora eu tento, voar para cima, voar parabaixo into the sea and hold my breath into the sea and hold my breath Para o mar e segurar meu fôlego I am a mirrored rumble fish I am a mirrored rumble fish Eu sou um peixe barulhento espelhado life is so clenching for the kill life is so clenching for the kill A vida é tão dura para o assassinato so could you reach down and break my will so could you reach down and break my will Então você poderia se abaixar e quebrar meu testamento or am I just too far gone to be saved? or am I just too far gone to be saved? Ou estou longe demais para ser salva? or am I just too far gone to be saved? or am I just too far gone to be saved? Ou estou longe demais para ser salva? I'm shut out I'm shut in I'm shut out I'm shut in Estou fechada por fora, fechada por dentro and every time is try to reach out reach in and every time is try to reach out reach in E toda hora tento, alcançar fora, alcançar dentro I break my fingers on the bricks I break my fingers on the bricks Eu quebro meus dedos nos tijolos now every time I try to fly up I fly down now every time I try to fly up I fly down Agora toda hora eu tento, voar para cima, voar para baixo into the sea and hold my breath into the sea and hold my breath Para o mar e segurar meu fôlego I am a mirrored rumble fish I am a mirrored rumble fish Eu sou um peixe barulhento espelhado life is so clenching for the kill life is so clenching for the kill A vida é tão dura para o assassinato so could you reach out and pull me out so could you reach out and pull me out Então você poderia sair e me puxar or am I just too far gone or am I just too far gone Ou estou longe demais? you'll never be too far gone, you'll never be too far gone, Você nunca estará longe demais you'll never be too far gone to be saved you'll never be too far gone to be saved Você nunca estará longe demais para ser salva

Composição: Matthew Preston Slocum





Mais tocadas

Ouvir Sixpence None The Richer Ouvir