Walk this world alone try to stay on my feet Walk this world alone try to stay on my feet Ando neste mundo sozinho, tento permanecer de pé Sometimes crawl, fall, but I stand up cause I'm afraid to sleep Sometimes crawl, fall, but I stand up cause I'm afraid to sleep Às vezes engatinho, caio, mas me levanto porque tenho medo de dormir And open my eyes to a new day, with all new problems 4. and all new pain And open my eyes to a new day, with all new problems 4. and all new pain E abro meus olhos para um novo dia, com todos os novos problemas e todas as novas dores All the faces are filled with so much anger All the faces are filled with so much anger Todas as faces estão cheias de muita raiva Losing our dignity and hope from fear of danger Losing our dignity and hope from fear of danger Perdendo sua dignidade e esperança para o medo do perigo After all the wars, after settling the scores, at the break of dawn we will be deaf to the answers After all the wars, after settling the scores, at the break of dawn we will be deaf to the answers Após todas as batalhas, depois de estabelecer os resultados, no amanhecer nós seremos surdos para as respostas There's so much bigotry, misunderstanding and fear There's so much bigotry, misunderstanding and fear Há assim muita intolerância, desentendimento e medo With eyes squinted and fists clinched we reach out for what is dear With eyes squinted and fists clinched we reach out for what is dear Com olhadelas (piscadas de olhos) e punhos clínicos estendemos a mão para o que é caro We want it we want We want it we want Nós procuramos isso, nós procuramos We want a reason to live We want a reason to live Nós buscamos uma razão para viver We're on a pilgrimage We're on a pilgrimage Nós estamos em uma peregrinação A crusade for hope A crusade for hope Uma cruzada pela esperança Cause in our hearts and minds and souls we know Cause in our hearts and minds and souls we know Pois em nossos corações, mentes e almas nós sabemos We need it we need We need it we need Nós precisamos disso, nós precisamos We need more than this We need more than this Nós precisamos mais do que isto Going through this life looking for angels Going through this life looking for angels Vamos levando essa vida procurando por anjos People passing by looking for angels People passing by looking for angels Pessoas passando na procura por anjos Walking down the streets looking for angels Walking down the streets looking for angels Descendo nas ruas procurando por anjos Everyone I meet looking for angels Everyone I meet looking for angels Encontro a todos procurando por anjos So many nations with so many hungry people So many nations with so many hungry people Várias nações com várias pessoas famintas So many homeless scrounging around for dirty needles So many homeless scrounging around for dirty needles Muitos desabrigados enrolando-se em volta de agulhas sujas On the rise, teen suicide, when we will realize On the rise, teen suicide, when we will realize Na ascensão, jovens suicidas, quando é que vamos perceber we've been desensitized by the lies of the world we've been desensitized by the lies of the world Estamos dessensibilizados pelas mentiras do mundo We're oppressed and impressed by the greedy We're oppressed and impressed by the greedy Fomos oprimidos e impressionados pela avareza Whose hands squeeze the life out of the needy Whose hands squeeze the life out of the needy Cujas mãos aperto a inexistência do necessário When will we learn that wars, threats, and regrets are the Cause and effect of living in fear When will we learn that wars, threats, and regrets are the Cause and effect of living in fear Onde iremos aprender que batalhas, ameaças, e arrependimentos são a causa e conseqüência da vida em temor Who can help protect the innocence of our children Who can help protect the innocence of our children Quem busca ajudar a proteger a inocência de nossas crianças Stolen on the internet with images they can't forget Stolen on the internet with images they can't forget Roubadas pela internet com imagens que não podem esquecer We want it we want We want it we want Nós procuramos isso, nós procuramos We want a reason to live We want a reason to live Nós procuramos a razão de viver We represent a generation that wants to turn back a nation We represent a generation that wants to turn back a nation Nós representamos a geração que procura trazer de volta uma nação To let love be our light and salvation To let love be our light and salvation Para amar nossa Luz e Salvação We need it we need We need it we need Nós queremos isso, nós queremos We need more than this We need more than this Nós queremos mais que isso I became a savior to some kids I'll never meet I became a savior to some kids I'll never meet Me tornando um salvador para algumas crianças que nunca irei encontrar Sent a check in the mail to buy them something to eat Sent a check in the mail to buy them something to eat Enviando um cheque pelo correio para comprar alguma coisa pra comer What will you do to make a difference, to make a change? What will you do to make a difference, to make a change? Como irá você fazer a diferença, fazer a transformação?! What will you do to help someone along the way? What will you do to help someone along the way? Como irá você ajudar alguém ao longo o caminho?! Just a touch, a smile as you turn the other cheek Just a touch, a smile as you turn the other cheek Apenas com um toque, um sorriso, você muda a outra face Pray for your enemies, humble yourself, love's staring back at me Pray for your enemies, humble yourself, love's staring back at me Orando por seus inimigos, humilhando a si mesmo, *amar a mim após os outros In the midst of the most painful faces In the midst of the most painful faces No centro das mais dolorosas faces Angels show up in the strangest of places Angels show up in the strangest of places Anjos aparecerão em mais desconhecidos dos lugares