×
Original Corrigir

Friends?

Amigos?

I cannot sleep, cause the things you´ve said make me shake and shiver I cannot sleep, cause the things you´ve said make me shake and shiver Eu não consigo dormir, porque as coisas que você disse que me faz tremer e tremer It´s kind of cheap, like a tear-jerk dime-novel not to deliver It´s kind of cheap, like a tear-jerk dime-novel not to deliver É uma espécie de barata, como o rasgo-jerk centavo de uma novela, para não entregar You and a friend pleased to let me know, you love each other so You and a friend pleased to let me know, you love each other so Você e um amigo o prazer de me informar, você amar uns aos outros de modo Not a week after we´d been through Not a week after we´d been through Nem uma semana depois estávamos meio My heart was shakin, stomach´s aching My heart was shakin, stomach´s aching Meu coração estava tremendo, o estômago está doendo My last chance it was taken My last chance it was taken Minha última chance foi tomada Ref.: Can´t understand what you´ve meant, when you say we´ll be friends Ref.: Can´t understand what you´ve meant, when you say we´ll be friends Ref:. Não é possível entender o que você quis dizer, quando você diz que vamos ser amigos Please don´t mind, I can´t find a reason to pretend Please don´t mind, I can´t find a reason to pretend Por favor, não mente, não consigo encontrar uma razão para fingir You took away the ground on which our love once stand (falsche Zeit - korregieren) You took away the ground on which our love once stand (falsche Zeit - korregieren) Você tirou o terreno em que o nosso amor uma vez suporte (Zeit falsche - korregieren) And still you want us to be friends And still you want us to be friends E você ainda quer que sejamos amigos How should I feel, when I know in the end our lives will drift apart How should I feel, when I know in the end our lives will drift apart Como eu deveria sentir, quando eu sei que no final nossas vidas à deriva And when we meet, someday I´m just another face in the dark And when we meet, someday I´m just another face in the dark E quando nos encontrarmos, um dia, eu sou apenas mais um rosto na escuridão That´s the way the bad story goes That´s the way the bad story goes Essa é a forma como a história vai mal And the hard point we both know And the hard point we both know E o ponto difícil que ambos sabemos Nothing will keep us together – so Nothing will keep us together – so Nada vai nos manter juntos - assim Stop affirming or concerning for Stop affirming or concerning for Pare de afirmar ou relativa a We´ll never learn, what we´ve never been learning We´ll never learn, what we´ve never been learning Nós nunca vamos saber, o que nunca foi de aprendizagem Ref.: Ref.: Ref.: And I can only play my part, say to myself: hold on to your heart And I can only play my part, say to myself: hold on to your heart E eu só posso jogar minha parte, digo para mim mesmo: manter em seu coração I can only play my role, never learning – no concerning – I can only play my role, never learning – no concerning – Eu só posso desempenhar o meu papel, nunca a aprendizagem - não relativa - We never – we never learn, we´ve never been learning We never – we never learn, we´ve never been learning Nunca - nunca aprendemos, nunca fui de aprendizagem

Composição: -





Mais tocadas

Ouvir Skin Of Tears Ouvir