×
Original Corrigir

Mystery Of The Night

Mistério da Noite

Drops of mankind, falling behind, along the path to the night. Drops of mankind, falling behind, along the path to the night. Traços da humanidade deixando rastros ao longo da trilha para a noite Don't waste your time, give me a sign, into the tunnel of life. Don't waste your time, give me a sign, into the tunnel of life. Não desperdice seu tempo, me dê um sinal através do túnel da vida Take my hand tonight, walking by my side. Take my hand tonight, walking by my side. Pegue minha mão esta noite, caminhe ao meu lado I will drive you through the darkness I will find a way to cry. I will drive you through the darkness I will find a way to cry. Eu vou guia-lo através da escuridão, irei encontrar um jeito de gritar If things happen, happen for a reason, If things happen, happen for a reason, Se as coisas acontecem, acontecem por uma razão, if things happen, happen for a why. if things happen, happen for a why. Se as coisas acontecem, acontecem por um motivo. Wake me up don't follow your decision Wake me up don't follow your decision Me acorde, não siga sua própria decisão face again the mystery of the night. face again the mystery of the night. Encare mais uma vez o mistério da noite. Just one word, move on to the next season Just one word, move on to the next season Apenas uma palavra, passe para a próxima temporada raise your hands and try to win the fight raise your hands and try to win the fight Erga suas mãos e tente vencer a batalha only god can build another prision. only god can build another prision. Apenas Deus pode construir outra prisão But we'll solve the mystery of the night But we'll solve the mystery of the night Mas nós podemos solucionar o mistério da noite






Mais tocadas

Ouvir Skylark Ouvir