×
Original Corrigir

Summer of 2001

Verão de 2001

In a corner of the world the rainbow signs some spires In a corner of the world the rainbow signs some spires Em um canto do mundo o arco-íris assina alguns espirais In this corner I can get enough In this corner I can get enough Nesse lugar eu posso me satisfazer With my crystal life I touch, I send my feelings higher With my crystal life I touch, I send my feelings higher Com a minha vida de cristal eu toco, envio meus sentimentos aos céus In my crystal eyes to hide my soul In my crystal eyes to hide my soul Em meus olhos cristalinos oculto a minha alma You can run away, you'll try but I can't guide your answers You can run away, you'll try but I can't guide your answers Você pode fugir, tentará, mas eu não posso guiar as suas respostas You can't slam the door, you shouldn't cry You can't slam the door, you shouldn't cry Você não pode bater a porta, não deve chorar If you take this chance again, the rainbow will surround you If you take this chance again, the rainbow will surround you Se aproveitar a chance novamente, o arco-íris vai te envolver Try to open up your heart and soul Try to open up your heart and soul Tente abrir o seu coração e a sua alma I'm what you looked for, your ego, your world I'm what you looked for, your ego, your world Eu sou o que você procurava, seu ego, seu mundo I'm your solution, the door of the wall I'm your solution, the door of the wall Sou a sua solução, a porta na parede But the summer of 2001, was the time of our fire But the summer of 2001, was the time of our fire Mas o verão de 2001 foi a época do nosso fogo Cause summer of 2001, was a rebel reborn... Cause summer of 2001, was a rebel reborn... Porque no verão de 2001, um rebelde renasceu Backon the dawn, to the summer of 2001 Backon the dawn, to the summer of 2001 De volta à aurora, ao verão de 2001 In the century of the kings, we had to swallow nightmares In the century of the kings, we had to swallow nightmares No século dos reis, tivemos que engolir pesadelos In this year we live, we spread our dreams In this year we live, we spread our dreams Nesse ano vivemos, espalhamos os nossos sonhos In the time blood and fire, the knights ride on their power In the time blood and fire, the knights ride on their power Na época de sangue e foto, os cavaleiros montam no seu poder 2001 was just a year to live 2001 was just a year to live 2001 foi só um ano a viver Ther's no solution, to unwind these chains Ther's no solution, to unwind these chains Não há solução para soltar estas correntes You are the only one who force your defence You are the only one who force your defence Você é o único que pode forçar sua defesa But the summer of 2001, was the Mystical trial But the summer of 2001, was the Mystical trial Mas o verão de 2001, foi um teste místico And the summer of 2001, was a mission unknown And the summer of 2001, was a mission unknown E o verão de 2001 foi uma missão desconhecida Cause summer of 2001, was a road to fly higher Cause summer of 2001, was a road to fly higher Porque o verão de 2001 era uma estrada para voar mais alto So back to the dawn, to the summer of 2001 So back to the dawn, to the summer of 2001 Então voltemos à aurora, ao verão de 2001

Composição: Eddy Antonini/Carlos Cantatore





Mais tocadas

Ouvir Skylark Ouvir