×
Original Corrigir

The Tragedy

A tragédia

These are the Darkest Ages ever, all was in vain These are the Darkest Ages ever, all was in vain Estas são as Eras Mais Negras de todos os tempos, tudo foi em vão No hope, no more wisdom on Earth No hope, no more wisdom on Earth Sem esperança, sem mais sabedoria na Terra The evil lands of Lucifer had overcome The evil lands of Lucifer had overcome As terras do mal de Lúcifer haviam superado We have to seek for another life far from here on the Princess Star We have to seek for another life far from here on the Princess Star Temos que procurar outra vida longe daqui na Princesa Star Because all that remains on Earth is: Tragedy Because all that remains on Earth is: Tragedy Porque tudo o que resta na Terra é: Tragédia The time is rising, into the Light, so now my answers come: The Tragedy The time is rising, into the Light, so now my answers come: The Tragedy O tempo está subindo, para a Luz, então agora minhas respostas vêm: A Tragédia And when you left here, no matter if you know, 'cause we don't need them anymore And when you left here, no matter if you know, 'cause we don't need them anymore E quando você saiu daqui, não importa se você sabe, porque nós não precisamos mais deles My wings are rising, and now I go, until I'll be to far to come back home My wings are rising, and now I go, until I'll be to far to come back home Minhas asas estão subindo, e agora eu vou, até estar longe para voltar para casa Souls of Darkness, another prison, another chapter: The last season Souls of Darkness, another prison, another chapter: The last season Almas das Trevas, outra prisão, outro capítulo: a última temporada Fire's burning on our Planet, Satan's work is done for us Fire's burning on our Planet, Satan's work is done for us O fogo está queimando em nosso planeta, o trabalho de Satanás é feito por nós Now his Throne is shining brightening and we are giving up! Now his Throne is shining brightening and we are giving up! Agora seu trono está brilhando e estamos desistindo! So kill these Angels, las sacrifice, among the strangers, I can's protect your eyes So kill these Angels, las sacrifice, among the strangers, I can's protect your eyes Então mate esses Anjos, sacrifique, entre os estranhos, eu posso proteger seus olhos The only chance, to be alive, to see next day The only chance, to be alive, to see next day A única chance, estar vivo, para ver no dia seguinte (So) please give me all the strength to run away (So) please give me all the strength to run away (Então) por favor me dê toda a força para fugir The Tragedy, the fighting, nothing left to move this blame on me The Tragedy, the fighting, nothing left to move this blame on me A tragédia, a luta, nada mais para colocar essa culpa em mim The Tragedy, a liar that the World will get for him The Tragedy, a liar that the World will get for him A tragédia, um mentiroso que o mundo receberá por ele Is the Tragedy, his nightmare and our Souls are going to fall deep down Is the Tragedy, his nightmare and our Souls are going to fall deep down É a tragédia, seu pesadelo e nossas almas vão cair no fundo The Tragedy, someday we will find another World to live again The Tragedy, someday we will find another World to live again A tragédia, um dia encontraremos outro mundo para viver novamente But you can look, look for another way, you can look at Ivory Castles to play But you can look, look for another way, you can look at Ivory Castles to play Mas você pode olhar, procurar outro caminho, você pode olhar para os Castelos de Marfim para jogar So you try to sing with some Angels, who are going to protect our Grave So you try to sing with some Angels, who are going to protect our Grave Então você tenta cantar com alguns anjos, que vão proteger nosso túmulo Angels and Rainbow we save them for freedom, Angels and Rainbow we love them Angels and Rainbow we save them for freedom, Angels and Rainbow we love them Anjos e Arco-Íris nós os salvamos para a liberdade, anjos e arco-íris nós os amamos Angels and Rainbow we look at your power, Angels and Rainbow creatures of the Sun Angels and Rainbow we look at your power, Angels and Rainbow creatures of the Sun Anjos e Arco-Íris olhamos para o seu poder, anjos e criaturas do arco-íris do sol My wings are rising, and now I go, until I'll be too far to come back home: The Tragedy My wings are rising, and now I go, until I'll be too far to come back home: The Tragedy Minhas asas estão subindo, e agora vou, até estar longe demais para voltar para casa: A tragédia And when you left here, no matter if you know, 'causewe don't need them anymore And when you left here, no matter if you know, 'causewe don't need them anymore E quando você saiu daqui, não importa se você sabe, porque não precisa mais deles My wings are rising, and now I go, until I'll be too far to come back home: The Tragedy My wings are rising, and now I go, until I'll be too far to come back home: The Tragedy Minhas asas estão subindo, e agora vou, até estar longe demais para voltar para casa: A tragédia Blood in the air, pain all around, we gave to Satan what he haven't found Blood in the air, pain all around, we gave to Satan what he haven't found Sangue no ar, dor ao redor, nós demos a Satanás o que ele não achou Fire's burning on our Planet, Satan's work is done for us Fire's burning on our Planet, Satan's work is done for us O fogo está queimando em nosso planeta, o trabalho de Satanás é feito por nós Now his Throne is shining brightening and we are giving up! Now his Throne is shining brightening and we are giving up! Agora seu trono está brilhando e estamos desistindo! The Tragedy, the fighting, nothing left to move this blame on me The Tragedy, the fighting, nothing left to move this blame on me A tragédia, a luta, nada mais para colocar essa culpa em mim The Tragedy, a liar that the World will get for him The Tragedy, a liar that the World will get for him A tragédia, um mentiroso que o mundo receberá por ele Is the Tragedy, his nightmare and our Souls are going to fall deep down Is the Tragedy, his nightmare and our Souls are going to fall deep down É a tragédia, seu pesadelo e nossas almas vão cair no fundo The Tragedy, the Earth, but another World will take its place to start The Tragedy, the Earth, but another World will take its place to start A tragédia, a terra, mas outro mundo tomará o seu lugar para começar






Mais tocadas

Ouvir Skylark Ouvir