×
Original Corrigir

A Trophy Fathers Trophy Son

Pais troféus, filho troféu

Father, Father Father, Father Pai, pai Tell me where have you been Tell me where have you been Me diga onde você esteve It's been hell not having you here It's been hell not having you here Tem sido um inferno não ter você aqui I've been missing you so bad I've been missing you so bad Eu tenho sentido muito sua falta And you don't seem to care And you don't seem to care E você não parece se importar When I go to sleep at night When I go to sleep at night Quando eu vou dormir à noite You're not there You're not there Você não está lá When I go to sleep at night When I go to sleep at night Quando eu vou dormir à noite Do you care Do you care Você se importa? Do you even miss us Do you even miss us Você alguma vez sentiu nossa falta? Your bottles's your mistress Your bottles's your mistress Suas garrafas são suas amantes I need to know I need to know Eu preciso saber I need to know I need to know Eu preciso saber Why are you walking away Why are you walking away Por que você está indo embora? Was it something I did, did Was it something I did, did Foi alguma coisa que eu fiz, fiz? Or made a mistake 'coz Or made a mistake 'coz Ou cometi um erro, porque I'm trying to deal with the pain I'm trying to deal with the pain Eu estou tentando lidar com a dor I don't understand this I don't understand this Eu não entendo isso Is this how it ends Is this how it ends É assim que isso termina? I will try to understand I will try to understand Eu vou tentar entender (Father, father, father) (Father, father, father) (Pai, pai, pai) Father, Father Father, Father Pai, pai Tell me where are you now Tell me where are you now Me diga onde você está agora? It's been hell not having you It's been hell not having you Tem sido um inferno não ter você sorrindo Last thing I heard, you were fed up, you're skipping town Last thing I heard, you were fed up, you're skipping town Eu ouvi dizer que você estava farto, você está mudando de cidade With no no telling where With no no telling where Sem dizer para onde When I go to sleep at night When I go to sleep at night Quando eu vou dormir à noite You're not there You're not there Você não está lá When I go to sleep at night When I go to sleep at night Quando eu vou dormir à noite Do you care Do you care Você se importa? I need to know I need to know Eu preciso saber I need to know I need to know Eu preciso saber Why are you walking away Why are you walking away Por que você está indo embora? Was it something I did, did Was it something I did, did Foi alguma coisa que eu fiz, fiz? Or made a mistake 'coz Or made a mistake 'coz Ou cometi um erro, porque I'm trying to deal with the pain I'm trying to deal with the pain Eu estou tentando lidar com a dor I don't understand this I don't understand this Eu não entendo isso Is this how it ends Is this how it ends É assim que isso termina? Why are you running away Why are you running away Por que você está fugindo? I don't understand this I don't understand this Eu não entendo isso Is this how it ends Is this how it ends É assim que isso termina? Why are you running away Why are you running away Por que você está fugindo? Tell me please Tell me please Me diga, por favor Tell me please Tell me please Me diga, por favor 'Coz I need to know 'Coz I need to know Porque eu preciso saber Is this was you call a family Is this was you call a family É isso que você chama de familia? Is this what you call a family Is this what you call a family É isso que você chama de familia? Is this what you call a family Is this what you call a family É isso que você chama de familia? Is this what you call a family Is this what you call a family É isso que você chama de familia? Spent seven years wishing that you'd draw the line Spent seven years wishing that you'd draw the line Passei sete anos desejando que você tivesse desenhado a linha But I carry the thought of you in my mind But I carry the thought of you in my mind Mas eu carrego o pensamento de você na minha mente Is this what you call a family Is this what you call a family É isso que você chama de familia? Is this what you call a family Is this what you call a family É isso que você chama de familia? Why are you walking away Why are you walking away Por que você está indo embora? Was it something I did, did Was it something I did, did Foi alguma coisa que eu fiz, fiz? Or made a mistake 'coz Or made a mistake 'coz Ou cometi um erro, porque I'm trying to deal with the pain I'm trying to deal with the pain Eu estou tentando lidar com a dor I don't understand this I don't understand this Eu não entendo isso Is this how it ends Is this how it ends É assim que isso termina Why are you running away Why are you running away Por que você está fugindo? I don't understand this I don't understand this Eu não entendo isso Is this how it ends Is this how it ends É assim que isso termina? Why are you running away Why are you running away Por que você está fugindo? Tell me please Tell me please Me diga, por favor Tell me please Tell me please Me diga, por favor 'Coz I need to know 'Coz I need to know Porque eu preciso saber Is this was you call a family Is this was you call a family É isso que você chama de familia? Is this what you call a family Is this what you call a family É isso que você chama de familia? Is this what you call a family Is this what you call a family É isso que você chama de familia? Is this what you call a family Is this what you call a family É isso que você chama de familia?






Mais tocadas

Ouvir Sleeping With Sirens Ouvir