×
Original Corrigir

Captain Tyin Knots vs Mr Walkway (No Way)

Capitão Tyin Knots Vs Senhor Walkway (de Jeito Nenhum)

In this place I'm so afraid of, In this place I'm so afraid of, Nesse lugar que eu tenho tanto medo, Bring me back to life, Bring me back to life, Me traga de volta à vida, I swear I wont let you down. I swear I wont let you down. Eu juro que não vou te decepcionar. Just one more chance I swear its all that I need. Just one more chance I swear its all that I need. Só mais uma chance, eu juro, isso é tudo que eu preciso. Help me to wake up. Help me to wake up. Me ajude a acordar. Is this really you? Is this really you? Esse é você realmente? I cant help but see no pretty things, I cant help but see no pretty things, Eu não posso ajudar mas não vejo coisas bonitas, In this dirty business that we do. In this dirty business that we do. Nesse trabalho sujo que fizemos. Help me believe, Help me believe, Me ajude a acreditar, Or make me better off. Or make me better off. Ou me tornar melhor. Help me to see, Help me to see, Me ajude a ver, I'm better than I thought I was. I'm better than I thought I was. Eu sou melhor do que eu pensei que fosse. Set me free (oh) Set me free (oh) Me liberte (oh) (chorus) (chorus) (refrão) There's no safety this time, There's no safety this time, Não há segurança dessa vez, I fall apart and it figures, I fall apart and it figures, Eu caí em pedaços e essas figuras, It's just the way I've always been. It's just the way I've always been. Apenas são o jeito que eu sempre fui. There's no saving me this time, There's no saving me this time, Não há salvação pra mim dessa vez, I fall apart and it figures, I fall apart and it figures, Eu caí em pedaços e essas figuras, It's just the way I've always been. It's just the way I've always been. Apenas são o jeito que eu sempre fui. Lets set the pace come on. Lets set the pace come on. Vamos deixar que a paz venha. I'm on my knees praying for something, I'm on my knees praying for something, Eu estou de joelhos orando por algo, Hoping for a change. Hoping for a change. Esperando por uma mudança. I'm on my knees I'm on my knees. I'm on my knees I'm on my knees. Eu estou de joelho, eu estou de joelhos Wont you show me how to be? Wont you show me how to be? Você não vai me mostrar como devo ser? Father set me free (oh) Father set me free (oh) Pai, me liberte (oh) (repeat chorus) (repeat chorus) (repete o refrão) Oh it just goes to show.. Oh it just goes to show.. Oh, isso só serve pra mostrar How fragile this heart can be. How fragile this heart can be. Quão frágil um coração pode ser. (you'll put me back you'll put me back all these pieces these pieces of me) (you'll put me back you'll put me back all these pieces these pieces of me) (Você vai juntar, Você vai juntar todos esses pedaços, esses pedaços de mim) These things I'm so concerned with, These things I'm so concerned with, Essas coisas com que estou tão preocupado, They don't mean anything. They don't mean anything. Elas não significam nada. These things I'm so concerned with, These things I'm so concerned with, Essas coisas com que estou tão preocupado, They don't mean anything. They don't mean anything. Elas não significam nada. These things I'm so concerned with, These things I'm so concerned with, Essas coisas com que estou tão preocupado, They don't mean anything. They don't mean anything. Elas não significam nada. My heart is with you, I'll love you til the very end. My heart is with you, I'll love you til the very end. Meu coração está com você, eu vou te amar até o fim. (repeat chorus) (repeat chorus) (repete o refrão) Outro- feat Dave Stephens (We Came As Romans) Outro- feat Dave Stephens (We Came As Romans) Participação de Dave Stephens (We Came As Romans) These things I'm so afraid of they don't mean anything. These things I'm so afraid of they don't mean anything. Essas coisas que eu tenho tanto medo, elas não significam nada. These things I'm so afraid of they don't mean anything. These things I'm so afraid of they don't mean anything. Essas coisas que eu tenho tanto medo, elas não significam nada. They don't mean a thing. They don't mean a thing. Elas não significam nada.






Mais tocadas

Ouvir Sleeping With Sirens Ouvir