×
Original Corrigir

The Lightning Strike

O cair do relâmpago

(I) What If This Storm Ends? (I) What If This Storm Ends? (I) E se esta tempestade acabar? What if this storm ends? What if this storm ends? E se esta tempestade acabar? And I don't see you And I don't see you E eu não te ver As you are now As you are now Como você é agora Ever again Ever again Outra vez The perfekt halo The perfekt halo A auréola perfeita Of gold hair and lightning Of gold hair and lightning De mechas douradas e luz Sets you off against Sets you off against Te coloca em contraste The planet's last dance The planet's last dance Com a ultima dança do planeta Just for a minute Just for a minute Apenas por um minuto The silver forked sky The silver forked sky O céu prata dividido Lit you up like a star Lit you up like a star Te iluminou como uma estrela That I will follow That I will follow Que eu seguirei Now it's found us Now it's found us Agora ela nos encontrou Like I have found you Like I have found you Assim como encontrei você I don't want to run I don't want to run Não quero fugir Just overwhelm me Just overwhelm me Apenas me envolva What if this storm ends? What if this storm ends? E se esta tempesatade acabar? And leaves us nothing And leaves us nothing E não nos deixar nada Except a memory Except a memory Exceto uma memória A distant echo A distant echo Um eco distante I want pinned down I want pinned down Eu quero ser preso I want unsettled I want unsettled Eu quero ser perturbado Rattle cage after cage Rattle cage after cage Tremer em gaiola após gaiola Until my blood boils Until my blood boils Até meu sangue ferver I want to see you I want to see you Eu quero te ver As you are now As you are now Como você é agora Every single day Every single day Todo e cada dia That I am living That I am living Que vivo Painted in flames Painted in flames Pintada em chamas All peeling thunder All peeling thunder Tudo que descascam trovão Be the lightning in me Be the lightning in me Seja o relâmpago em mim That strikes relentless That strikes relentless Que cai sem parar (II) The Sunlight Through The Flags (II) The Sunlight Through The Flags (II) A luz do sol através das bandeiras From here the caravans are kids toys From here the caravans are kids toys Daqui as caravanas são brinquedos infantis And I can hold them all in my palm And I can hold them all in my palm E posso colocá-las na palma da minha mão I watch the sea creep round the corner I watch the sea creep round the corner Vejo o mar rastejar bem próximo It connects the dots from here to you It connects the dots from here to you Isso liga os pontos de mim até você The sunlight burning through the loose flags The sunlight burning through the loose flags A luz do sol queimando através das largas bandeiras Painted high on white church walls Painted high on white church walls Pintadas bem alto em paredes brancas de igreja I chase my blood from brain to thumped heart I chase my blood from brain to thumped heart Persegui meu sangue do cérebro até o baque do coração Until I'm out of breath for trying Until I'm out of breath for trying Até ficar sem fôlego de tanto tentar Worry not everything is sound Worry not everything is sound Não se preocupe, tudo é som This is the safest place you've found This is the safest place you've found Este é o lugar mais seguro que você encontrou The only noise beating out is ours The only noise beating out is ours O único barulho soando é o nosso Lacing our tea from honey jars Lacing our tea from honey jars Atando nosso chá em jarras de mel These accidents of faith and nature These accidents of faith and nature Estes acidentes de fé e natureza They tend to stick in the spokes of you They tend to stick in the spokes of you Eles tendem a aderir nos raios de você But every now and then the trend bucks But every now and then the trend bucks Mas de vez em quando os corços de tendência And you're repaired by more than glue And you're repaired by more than glue E você é consertado por mais que cola Worry not everything is sound Worry not everything is sound Não se preocupe, tudo é som This is the safest place you've found This is the safest place you've found Este é o lugar mais seguro que você encontrou The only noise beating out is ours The only noise beating out is ours O único barulho soando é o nosso Lacing our tea from honey jars Lacing our tea from honey jars Atando nosso chá em jarras de mel Why don't you rest your fragile bones Why don't you rest your fragile bones Por que não você não descansa seus frágeis ossos A minute ago you looked alone A minute ago you looked alone Há um minuto atrás você parecia só Stop waving your arms you're safe and dry Stop waving your arms you're safe and dry Pare de agitar seus braços, você está segura e seca Breathe in and drink up the winter sky Breathe in and drink up the winter sky Respire e beba o céu de inverno (III) Daybreak (III) Daybreak (III) Amanhecer Slowly the day breaks apart in our hands Slowly the day breaks apart in our hands Lentamente o dia se despedaça em nossas mãos And soft hallelujahs flow in from the church And soft hallelujahs flow in from the church E suaves aleluias fluem da igreja The one on the corner you said frightened you The one on the corner you said frightened you Aquele na esquina, que você disse ter te assustado It was too dark and too large to find your soul in It was too dark and too large to find your soul in Era muito escuro e grande para você encontrar a alma Something was bound to go right sometime today Something was bound to go right sometime today Algo estava destinado a correr bem, em algum momento hoje All these broken pieces fit together to make a perfect picture of us All these broken pieces fit together to make a perfect picture of us Todas essas peças se encaixam perfeitamente para fazer nosso desenho It got cold and then dark so suddenly and rained It got cold and then dark so suddenly and rained Ficou frio e escuro tão de repente, e chovia It rained so hard the two of us were the only thing It rained so hard the two of us were the only thing Choveu tão forte que nós dois éramos a única coisa That we could see for miles and miles That we could see for miles and miles Que poderíamos ver por milhas e milhas And in the middle of the flood I felt my worth And in the middle of the flood I felt my worth E no meio da enchente senti meu valor When you held onto me like I was your little life raft When you held onto me like I was your little life raft Quando você se segurou em mim como se eu fosse sua pequena jangada Please know that you were mine as well Please know that you were mine as well Por favor, saiba que você era a minha também Drops of water hit the ground like God's own tears Drops of water hit the ground like God's own tears Gotas de água atingem o chão como as próprias lágrimas de Deus And spread out into shapes like And spread out into shapes like E se espalham em formas como Salad bowls and basins and buckets for bailing out the flood Salad bowls and basins and buckets for bailing out the flood Potes e cuias e baldes para esvaziar a enchente As motionless cars rust on driveways and curbs As motionless cars rust on driveways and curbs Enquanto carros parados enferrujam em passadiços e guias You take off your raincoat and stretch out your arms You take off your raincoat and stretch out your arms Você tira sua capa de chuva e estica seus braços We both laugh out loud and surrender to it We both laugh out loud and surrender to it Ambos rimos alto e nos entregamos para The sheer force of sky and the cold magnet Earth The sheer force of sky and the cold magnet Earth A transparente força do céu e a fria terra magnética Something was bound to go right sometime today Something was bound to go right sometime today Algo estava destinado a correr bem, em algum momento hoje All these broken pieces fit together to make a perfect picture of us All these broken pieces fit together to make a perfect picture of us Todas essas peças se encaixam perfeitamente para fazer nosso desenho It got cold and then dark so suddenly and rained It got cold and then dark so suddenly and rained Ficou frio e escuro tão de repente, e chovia It rained so hard the two of us were the only thing It rained so hard the two of us were the only thing Choveu tão forte que nós dois éramos a única coisa That we could see for miles and miles That we could see for miles and miles Que poderíamos ver por milhas e milhas And in the middle of the flood I felt my worth And in the middle of the flood I felt my worth E no meio da enchente senti meu valor When you held onto me like I was your little life raft When you held onto me like I was your little life raft Quando você se segurou em mim como se eu fosse sua pequena jangada Please know that you were mine as well Please know that you were mine as well Por favor, saiba que você era a minha também Drops of water hit the ground like God's own tears Drops of water hit the ground like God's own tears Gotas de água atingem o chão como as próprias lágrimas de Deus And spread out into shapes like And spread out into shapes like E se espalham em formas como Salad bowls and basins and buckets for bailing out the flood Salad bowls and basins and buckets for bailing out the flood Potes e cuias e baldes para esvaziar a enchente

Composição: Snow Patrol





Mais tocadas

Ouvir Snow Patrol Ouvir