×
Original Corrigir

An Die Sterne

An Die Sterne (Tradução)

Ich sehe Dich, Stern, dort am Himmel, Ich sehe Dich, Stern, dort am Himmel, Momento estrela so kalt und so unendlich weit...- so kalt und so unendlich weit...- Eu vejo você, Stern, então o céu, und doch hast Du Trost mir gegeben, und doch hast Du Trost mir gegeben, tão fria e tão infinitamente longe ...- warst mir immer treues Geleit. warst mir immer treues Geleit. e ainda me deu conforto, Deiner Schwester, der Mondin, entsagend, Deiner Schwester, der Mondin, entsagend, Eu sempre fiel escolta. gleich meiner Hoffnung auf Licht, gleich meiner Hoffnung auf Licht, Sua irmã, Mondin, austero, zieh' ich durch die kalten Welten, zieh' ich durch die kalten Welten, Espero que o mesmo a luz, doch die Richtung, die weiss ich nicht... doch die Richtung, die weiss ich nicht... zieh 'mundos-me o frio, Oh, silbernes Licht meiner Sterne, Oh, silbernes Licht meiner Sterne, mas a direcção que eu não ... Du Glanz in trostloser Nacht, Du Glanz in trostloser Nacht, Oh, minha luz de prata estrelas, geh' ich meinen Weg auch alleine, geh' ich meinen Weg auch alleine, Você brilhar em uma desolada noite, hältst Du über mich doch stets Wacht... hältst Du über mich doch stets Wacht... no meu caminho sozinho, Ich habe mein Ziel längst verloren Ich habe mein Ziel längst verloren você pensa sobre mim, mas sempre relógio ... und glaube nicht mehr daran. und glaube nicht mehr daran. Eu tenho muito que perdi a minha meta Mein Platz in der Welt ward vergessen...- Mein Platz in der Welt ward vergessen...- e acho que não mais do mesmo. hab' ich meine pflicht schon getan ? hab' ich meine pflicht schon getan ? Meu lugar no mundo foi esquecido ...- Oh, Stern, könnt' ich Dich nur erreichen, Oh, Stern, könnt' ich Dich nur erreichen, hab «Tenho feito o meu dever? Deine silbernen Strahlen berühr'n; Deine silbernen Strahlen berühr'n; Oh, estrela, que só consigo chegar até você, Du könntest mir Hoffnung neu geben, Du könntest mir Hoffnung neu geben, Seu prateadas berühr'n vigas; mir den Geist und die Sinne verführ'n... mir den Geist und die Sinne verführ'n... Você poderia me dar uma nova esperança, Oh, silbernes Licht meiner Sterne, Oh, silbernes Licht meiner Sterne, minha mente e os sentidos verführ'n ... Du Glanz in trostloser Nacht, Du Glanz in trostloser Nacht, Oh, minha luz de prata estrelas, geh' ich meinen Weg auch alleine, geh' ich meinen Weg auch alleine, Você brilhar em uma desolada noite, hältst Du über mich doch stets Wacht... hältst Du über mich doch stets Wacht... no meu caminho sozinho, Oh, Stern dort am Himmel, so glaube mir, Oh, Stern dort am Himmel, so glaube mir, você pensa sobre mim, mas sempre relógio ... wenn mein Körper auch einmal vergeht, wenn mein Körper auch einmal vergeht, Oh, estrela no céu lá, parece-me, meine Seele wird Dich doch stets kennen, meine Seele wird Dich doch stets kennen, Se meu corpo também passa uma vez, wenn sie die Verbindung besteht, wenn sie die Verbindung besteht, minha alma, mas você vai sempre saber Einen Tempel wird sie sich weben Einen Tempel wird sie sich weben se eles estão conectados, aus Strahlen, dem glänzenden Licht...- aus Strahlen, dem glänzenden Licht...- Um templo, ele irá tecer und dort werde ich auf Dich warten, und dort werde ich auf Dich warten, raios de luz a brilhar ...- denn vergessen kann ich Dich nicht... denn vergessen kann ich Dich nicht... e então eu vou esperar por você, Oh, silbernes Licht meiner Sterne, Oh, silbernes Licht meiner Sterne, Esqueci-me porque você não pode ... Du Glanz in trostloser Nacht, Du Glanz in trostloser Nacht, Oh, minha luz de prata estrelas, geh' ich meinen Weg auch alleine, geh' ich meinen Weg auch alleine, Você brilhar em uma desolada noite, hältst Du über mich doch stets Wacht... hältst Du über mich doch stets Wacht... no meu caminho sozinho,






Mais tocadas

Ouvir Sopor Aeternus Ouvir