×
Original Corrigir

How am I supposed to let the sadness go How am I supposed to let the sadness go Como devo deixar a tristeza ir When it's all that I have When it's all that I have Quando é tudo o que tenho It's all I've ever known?! It's all I've ever known?! É tudo que eu já conheci ?! Oh, it's the loyal friend Oh, it's the loyal friend Oh, é o amigo leal Who will be with me till the end Who will be with me till the end Quem estará comigo até o fim It's more than I can say of you It's more than I can say of you É mais do que posso dizer de você Or anybody else Or anybody else Ou qualquer outra pessoa Did you really think Did you really think Você realmente pensou That I expected less from you? That I expected less from you? Que eu esperava menos de você? You were supposed to be my friend You were supposed to be my friend Você deveria ser meu amigo So quite the opposite was true! So quite the opposite was true! Então, o oposto era verdade! But, I know, whatever I did say or that I'll do But, I know, whatever I did say or that I'll do Mas, eu sei, o que eu disse ou o que vou fazer It never did and never will make a damn difference to you It never did and never will make a damn difference to you Isso nunca fez e nunca fará uma diferença significativa para você Your absence made my heart grow cold (er) Your absence made my heart grow cold (er) Sua ausência fez meu coração esfriar (er) Yet it would always re-ignite Yet it would always re-ignite No entanto, sempre acenderia novamente The moment, when I saw your face The moment, when I saw your face O momento em que vi seu rosto Each time I heard your voice Each time I heard your voice Cada vez que ouvi sua voz Love, fuck, what can I say Love, fuck, what can I say Amor, foda-se, o que posso dizer That hasn't all been said before? That hasn't all been said before? Isso não foi tudo dito antes? It's the oldest story in the book It's the oldest story in the book É a história mais antiga do livro And that book is such And that book is such E esse livro é tão A gawddamn bore A gawddamn bore Um furo gawddamn I fell into the strangest mood I fell into the strangest mood Eu caí no humor mais estranho Every time I left Every time I left Toda vez que eu saí Oh, so many thoughts Oh, so many thoughts Oh, tantos pensamentos And all of them were sad And all of them were sad E todos eles estavam tristes I am fine now, though I am fine now, though Estou bem agora, embora Oh, isn't it fine?! Oh, isn't it fine?! Oh, não está bem ?! I'm getting better and getting worse I'm getting better and getting worse Estou melhorando e piorando At the same bloody time At the same bloody time Ao mesmo tempo sangrento How can I let the darkness go? How can I let the darkness go? Como posso deixar a escuridão ir? It is what I am It is what I am É o que eu sou It's all I've ever known It's all I've ever known É tudo que eu já conheci It is what I am It is what I am É o que eu sou Oh, it's the loyal friend Oh, it's the loyal friend Oh, é o amigo leal Who will be with me till the end Who will be with me till the end Quem estará comigo até o fim That's more than I can say of you That's more than I can say of you É mais do que posso dizer de você Or anybody else Or anybody else Ou qualquer outra pessoa






Mais tocadas

Ouvir Sopor Aeternus Ouvir