×
Tradução Corrigir

Dreamland

Sopor Aeternus

By a route obscure and lonely,
Haunted by ill angels only,
Where an eidolon, named night,
On a black throne reigns upright,
I have reached these lands but newly
From an ultimate dim thule-
From a wild, weird clime that lieth, sublime,
Out of space- out of time.

Bottomless vales and boundless floods,
And chasms, and caves, and titan woods,
With forms that no man can discover
For the tears that drip all over;
Mountains toppling evermore
Into seas without a shore;
Seas that restlessly aspire,
Surging, unto skies of fire;
Lakes that endlessly outspread
Their lone waters- lone and dead,-
Their still waters- still and chilly
With the snows of the lolling lily.

By the lakes that thus outspread
Their lone waters, lone and dead,-
Their sad waters, sad and chilly
With the snows of the lolling lily,-
By the mountains- near the river
Murmuring lowly, murmuring ever,-
By the grey woods,- by the swamp
Where the toad and the newt encamp-
By the dismal tarns and pools
Where dwell the ghouls,-
By each spot the most unholy-
In each nook most melancholy-
There the traveller meets aghast
Sheeted memories of the past-
Shrouded forms that start and sigh
As they pass the wanderer by-
White-robed forms of friends long given,
In agony, to the earth- and heaven.

For the heart whose woes are legion
'Tis a peaceful, soothing region-
For the spirit that walks in shadow
'Tis- oh, 'tis an eldorado!
But the traveller, travelling through it,
May not- dare not openly view it!
Never its mysteries are exposed
To the weak human eye unclosed;
So wills its king, who hath forbid
The uplifting of the fringed lid;
And thus the sad soul that here passes
Beholds it but through darkened glasses.

By a route obscure and lonely,
Haunted by ill angels only,
Where an eidolon, named night,
On a black throne reigns upright,
I have wandered home but newly
From this ultimate dim thule.






Mais tocadas

Ouvir Sopor Aeternus Ouvir