×
Original Corrigir

No-one Is There

Ninguém Está Lá

Now and then I'm scared when I seem to forget Now and then I'm scared when I seem to forget Agora e depois estou assustado quando pareço esquecer How sounds become words or even sentences How sounds become words or even sentences Como os sons se tornam palavras ou até mesmo frases No, I don't speak anymore and what could I say? No, I don't speak anymore and what could I say? Não, eu não falo mais, e o que poderia dizer? Since no-one is there and there is nothing to say Since no-one is there and there is nothing to say Desde que não há ninguém lá e não há nada a dizer So, I prefer to lie in darkest, silence, alone So, I prefer to lie in darkest, silence, alone Então, eu prefiro ficar no escuro, em silêncio e sozinho Listening to the lack of light or sound Listening to the lack of light or sound Ouvindo um raio de luz ou um som Or someone to talk to, for something to share Or someone to talk to, for something to share Ou alguém para conversar, para algo compartilhar But there is no hope and no-one is there But there is no hope and no-one is there Mas lá não há esperança e não há ninguém lá No, no, no, not one living soul and No, no, no, not one living soul and Não, não, não, nem uma alma vivente There is nothing left to say There is nothing left to say E não há mais nada a ser dito In darkness I lie all alone by myself In darkness I lie all alone by myself No escuro eu permaneço totalmente sozinho Sleeping most of the time to endure the pain Sleeping most of the time to endure the pain Dormindo a maior parte do tempo para suportar a dor I am not breathing a word, I haven't spoken for weeks I am not breathing a word, I haven't spoken for weeks Não suspiro uma palavra, não falo há semanas And yet the mistress inside me is secretly straining her ears And yet the mistress inside me is secretly straining her ears E ainda a amante dentro de mim secretamente está puxando as orelhas But there is no-one and it seems to me at times But there is no-one and it seems to me at times Mas não há ninguém e parece às vezes That with every passing hour, another word is leaving my mind That with every passing hour, another word is leaving my mind Que cada hora que passa, outra palavra está deixando minha mente I am the mistress of loneliness I am the mistress of loneliness Eu sou a amante da solidão My court is deserted but I do not care My court is deserted but I do not care Minha corte está deserta mas eu não me importo The presence of people is ugly and cold The presence of people is ugly and cold A presença das pessoas é feia e fria And something I can neither watch nor bear And something I can neither watch nor bear E é algo que eu não posso nem ver nem assimilar So, I prefer to lie in darkness silence alone So, I prefer to lie in darkness silence alone Então, eu prefiro ficar no escuro silencio e sozinho Listening to the lack of light or sound Listening to the lack of light or sound Ouvindo um raio de luz ou um som Or someone to talk to, for something to share Or someone to talk to, for something to share Ou alguém para conversar, para algo compartilhar But there is no hope and no-one is there But there is no hope and no-one is there Mas lá não há esperança e não há ninguém lá No, I don't speak anymore and what should I say? No, I don't speak anymore and what should I say? Não, eu não falo mais, e o que poderia dizer? Since no-one is there and there is nothing to say Since no-one is there and there is nothing to say Desde que não há ninguém lá e não há nada a dizer All is oppressive, alles ist schwer All is oppressive, alles ist schwer Tudo é opressivo, tudo é tão pesado There is no-one and no-one is there There is no-one and no-one is there Lá não há ninguém, e ninguém está lá






Mais tocadas

Ouvir Sopor Aeternus Ouvir