×
Original Corrigir

The Mediterranean

O Mediterrâneo

Little seas can be big seas to the wrong or long of sight Little seas can be big seas to the wrong or long of sight Pouco pode ser mares mares grandes para o mal ou a longo prazo da vista But the Mediterranean looks like aspirin tonight But the Mediterranean looks like aspirin tonight Mas o Mediterrâneo parece aspirina noite The doctor told me the chemist he had nothing for my plight The doctor told me the chemist he had nothing for my plight O médico me disse que a farmácia não tinha nada para o meu sofrimento But the Mediterranean looks like aspirin tonight But the Mediterranean looks like aspirin tonight Mas o Mediterrâneo parece aspirina noite This ocean puts in motion all our wildest Crusoe thoughts This ocean puts in motion all our wildest Crusoe thoughts Turns brain to Kontiki when it's always been left in port Turns brain to Kontiki when it's always been left in port Este oceano põe em movimento todos os nossos pensamentos mais loucos Crusoé I'd rather be cemented in deep blue building site I'd rather be cemented in deep blue building site Acontece cérebro Kontiki quando ele sempre foi deixado no porto Cause drugs can get you higher but my chosen drug tonight Cause drugs can get you higher but my chosen drug tonight Eu prefiro ser cimentados no local de construção de um azul profundo Is the reliable Mediterranean, is the reliable Mediterranean Is the reliable Mediterranean, is the reliable Mediterranean Porque as drogas que você pode obter mais altos, mas a minha droga escolhida hoje à noite Is my chosen, my chosen drug tonight Is my chosen, my chosen drug tonight É o Mediterrâneo de confiança, confiança é o Mediterrâneo Little voyage can be big voyage if you sail in the middle of night Little voyage can be big voyage if you sail in the middle of night É a minha escolhida, minha droga escolhida hoje à noite But the Mediterranean needs the compass tonight But the Mediterranean needs the compass tonight It gives cheap thrills to the seagulls, life to life's little kites It gives cheap thrills to the seagulls, life to life's little kites Pequena viagem pode ser viagem grande se você navegar no meio da noite But the Mediterranean is my aspirin tonight But the Mediterranean is my aspirin tonight Mas o Mediterrâneo necessidades da bússola noite This ocean puts in motion all our wildest Crusoe thoughts This ocean puts in motion all our wildest Crusoe thoughts Dá emoções baratas para as gaivotas, a vida de pipas pouco da vida Turns brain to Kontiki when it's always been left in port Turns brain to Kontiki when it's always been left in port Mas o Mediterrâneo é a minha noite aspirina I'd rather be cemented in deep blue building site I'd rather be cemented in deep blue building site Cause drugs can get you higher but my chosen drug tonight Cause drugs can get you higher but my chosen drug tonight Este oceano põe em movimento todos os nossos pensamentos mais loucos Crusoé Is the reliable Mediterranean, is the reliable Mediterranean Is the reliable Mediterranean, is the reliable Mediterranean Acontece cérebro Kontiki quando ele sempre foi deixado no porto Is my chosen, my chosen drug tonight Is my chosen, my chosen drug tonight Eu prefiro ser cimentados no local de construção de um azul profundo






Mais tocadas

Ouvir South Beautiful Ouvir