×
Original Corrigir

Take Me Home

Leve-me para casa

There's no place I call the height (ahh-aahh) There's no place I call the height (ahh-aahh) Não há lugar para alcançar o máximo (ahh-aahh) There's no way in a mean street (ahh-aahh) There's no way in a mean street (ahh-aahh) Não há nenhum caminho numa estrada (ahh-aahh) There's no happy medium(ahh-aahh) There's no happy medium(ahh-aahh) Não há nenhum meio feliz (ahh-aahh) There's no in between(ahh-aahh) There's no in between(ahh-aahh) Não há nada entre (ahh-aahh) So do your searching, until you're down (ahh-aahh) So do your searching, until you're down (ahh-aahh) Então faça sua pergunta antes de cair (ahh-aahh) Then realise, you're on you're home ground(ahh-aahh) Then realise, you're on you're home ground(ahh-aahh) E realize, você está ao redor de casa (ahh-aahh) Sittin' in a white room dreaming of a life Sittin' in a white room dreaming of a life Sentando em uma sala branca, sonhando com a vida You have got me thinking, what is paradise? You have got me thinking, what is paradise? Você me pegou pensando, o que é paraíso? Should I take an ocean drive, coolin' from the sun Should I take an ocean drive, coolin' from the sun Devo mover o oceano, refrigeração do sol feito Silver screen got me thinking this is how it should be done Silver screen got me thinking this is how it should be done A tela de prata me pegou penando como isso deve ser Take me home (ahh-aahh) Take me home (ahh-aahh) Leve-me para casa (ahh-aah) There's no place I'd rather be now, yeah (ahh-aahh) There's no place I'd rather be now, yeah (ahh-aahh) Não há outro lugar que eu queira estar agora (ahh-aah) Take me home (ahh-aahh) Take me home (ahh-aahh) Leve-me para casa (ahh-aah) There's no place I'd rather be now, yeah (ahh-aahh) There's no place I'd rather be now, yeah (ahh-aahh) Não há outro lugar que eu queira estar agora , yeah(ahh-aah) Stand together alone, not knowing who you are Stand together alone, not knowing who you are Ficaremos juntos, sozinhos, sem saber quem você é Friendly strangely, strangely friendly Friendly strangely, strangely friendly Amigável estranho, estranho amigável Would you keep me warm? Would you keep me warm? Você me pegará quente? Would you keep me warm? Would you keep me warm? Você me pegará quente? You know, you can be your paradise You know, you can be your paradise Você sabe, você pode ser seu paraíso A heart can keep me warm A heart can keep me warm Um coração pode me pegar quente You can have your own dream life You can have your own dream life Você pode ter seu próprio sonho Step into your comfort zone (Emma & Victoria) Step into your comfort zone (Emma & Victoria) Um passo para sua zona confortável (Emma Comfort zone Comfort zone zona confortável Take me home (ahh-aahh) Take me home (ahh-aahh) Leve-me para casa (ahh-aahh) There's no place I'd rather be now, yeah (ahh-aahh) There's no place I'd rather be now, yeah (ahh-aahh) Não há outro lugar que eu queira estar agora (ahh-aahh) Take me home (ahh-aahh) Take me home (ahh-aahh) Leve-me para casa (ahh-aahh) There's no place I'd rather be now, yeah (ahh-aahh) There's no place I'd rather be now, yeah (ahh-aahh) Não há outro lugar que eu queira estar agora , yeah (ahh-aahh) Ain't nobody to take me home Ain't nobody to take me home Não há ninguém para me levar para casa Cos I'm here, yes where I belong Cos I'm here, yes where I belong Pois estou aqui, sim, de onde pertenço I may leave cos I'm on my way I may leave cos I'm on my way Pretendo partir, pois estou no meu caminho But my home it will always stay [spoken] But my home it will always stay [spoken] Mas meu lar sempre ficará Ain't nobody to take me home Ain't nobody to take me home Não há ninguém para me levar para casa Cos I'm here, yes where I belong Cos I'm here, yes where I belong Pois estou aqui, sim, de onde pertenço I may leave cos I'm on my way I may leave cos I'm on my way Pretendo partir, pois estou no meu caminho But my home it will always stay [spoken] But my home it will always stay [spoken] Mas meu lar sempre ficará Ain't nobody to take me home Ain't nobody to take me home Não há ninguém para me levar para casa Cos I'm here, yes where I belong Cos I'm here, yes where I belong Pois estou aqui, sim, de onde pertenço I may leave cos I'm on my way I may leave cos I'm on my way Pretendo partir, pois estou no meu caminho But my home it will always stay But my home it will always stay Mas meu lar sempre ficará [Repeat] [Repeat] [Spoken in Counterpart] [Spoken in Counterpart] So it's all just free falling falls So it's all just free falling falls Então é apenas uma justa queda livre Huh, out of time Huh, out of time huh, fora do tempo You've got yours, I've got mine You've got yours, I've got mine Você pegou o seu, e eu o meu Should all this be so precious? Should all this be so precious? tudo isso deveria ser precioso? Maybe I should be a little humble? Maybe I should be a little humble? Talvez eu devesse ser um pouco humilde? Slate to fear, cause I could stumble Slate to fear, cause I could stumble Arrasar o medo, pois eu poderia tropeçar So do your searching until you're down So do your searching until you're down Então faça sua pergunta antes de cair Cos you're on home ground Cos you're on home ground Pois você está em casa Take me home (ahh-aahh) Take me home (ahh-aahh) Leve-me para casa (ahh-aahh) There's no place I'd rather be now, yeah (ahh-aahh) There's no place I'd rather be now, yeah (ahh-aahh) Não há outro lugar que eu queira estar agora (ahh-aahh) Take me home (ahh-aahh) Take me home (ahh-aahh) Leve-me para casa (ahh-aahh) There's no place I'd rather be now, yeah (ahh-aahh) There's no place I'd rather be now, yeah (ahh-aahh) Não há outro lugar que eu queira estar agora (ahh-aahh) [Repeat to Fade] [Repeat to Fade]

Composição: Melanie Chisholm, Victoria Aadams, Melanie Brown, Emma Bunton, Geri Halliwell, Andy Watkins, Paul Wilson





Mais tocadas

Ouvir Spice Girls Ouvir