×
Original Corrigir

Tomorrow

Amanhã

Is it any wonder why I'm scared? Is it any wonder why I'm scared? Eu me pergunto porque estou assustado? If I was a little younger would I care? If I was a little younger would I care? Se eu fosse novinho eu me preocuparia? Feeling like the walls are growing stronger Feeling like the walls are growing stronger Eu estou sentindo como se as paredes crescessem mais fortes I don't know if this cage I don't know if this cage Eu não sei se esta gaiola Can hold me any longer Can hold me any longer pode me segurar mais You never dreamed you'd have to You never dreamed you'd have to Você nunca sonhou que você teria que viver Live your life so guarded Live your life so guarded sua vida tão vigiada Cuz they'll find a way to Cuz they'll find a way to Porque eles acharão um modo para te Make you feel discarded Make you feel discarded fazer se sentir descartado I'm not afraid of tomorrow I'm not afraid of tomorrow Eu não tenho medo do amanhã I'm only scared of myself I'm only scared of myself Eu só estou assustado comigo mesmo Feels like my insides are on fire Feels like my insides are on fire Sinto como se meu interior estivesse em chamas And I'm looking through And I'm looking through E eu estou olhando The eyes of someone else The eyes of someone else pelos olhos de outra pessoa I never thought they'd want me I never thought they'd want me Eu nunca pensei que eles queriam To go even faster To go even faster que eu fosse mais rápido Never thought I took my foot off the gas Never thought I took my foot off the gas Nunca pensei que eu levei um fora de besteira Everybody loves to be in on the pressure Everybody loves to be in on the pressure Todo mundo ama ser pressionado But I know they're all waiting But I know they're all waiting Mas eu sei que eles estão esperando For the crash For the crash por estrondo You never dreamed you'd have to You never dreamed you'd have to Você nunca sonhou que você teria que viver Live your life so guarded Live your life so guarded sua vida tão vigiado (So guarded) (So guarded) (tão vigiado) Cuz they'll find a way to Cuz they'll find a way to Porque eles acharão um modo para te Make you feel discarded Make you feel discarded fazer se sentir discarado (Discarded) (Discarded) (discarado) So changed, you've become a complication So changed, you've become a complication Coisas mudaram, você se tornou uma complicação Can't make it through Can't make it through Não posso fazer isso Another day's humiliation Another day's humiliation por outro dia de humilhação I'm not afraid of tomorrow I'm not afraid of tomorrow Eu não tenho medo do amanhã I'm only scared of myself I'm only scared of myself Eu só estou assustado comigo mesmo (Scared of myself) (Scared of myself) (assustado comigo mesmo) Feels like my insides are on fire Feels like my insides are on fire Sinto como meu interior estivesse em chamas And I'm looking through And I'm looking through E eu estou olhando pelos The eyes of someone else The eyes of someone else olhos de outras pessoas Someone else(x3) Is it any wonder why Someone else(x3) Is it any wonder why (Alguém, alguém, Alguem ai....) É qualquer beleza pela qual The answer keeps me petrified? The answer keeps me petrified? a resposta me mantém petrificado? Is it any wonder why I'm scared? Is it any wonder why I'm scared? É qualquer maravilha por que eu estou assustado? I'm not afraid of tomorrow I'm not afraid of tomorrow Eu não tenho medo do amanhã I'm only scared of myself I'm only scared of myself Eu só estou assustado comigo mesmo (Scared of myself) (Scared of myself) (assustado comigo mesmo) Feels like my insides are on fire Feels like my insides are on fire Sinto como se meu interior estivesse em chamas And I'm looking through And I'm looking through E eu estou olhando pelos The eyes of someone else The eyes of someone else olhos de outra pessoa Is it any wonder why I'm scared? Is it any wonder why I'm scared? É qualquer maravilha por que eu estou assustado? (I'm not afraid of tomorrow) (I'm not afraid of tomorrow) (Eu não tenho medo de amanhã) If I was a little younger would I care? If I was a little younger would I care? Se eu fosse novinho eu me preocuparia? (I'm only scared of myself) (I'm only scared of myself) (Eu só estou assustado comigo mesmo) Feeling like the walls are growing stronger Feeling like the walls are growing stronger Eu estou sentindo como se as paredes estivessem crescendo mais forte) (Feels like my insides are on fire) (Feels like my insides are on fire) (Sinto como se meu interior estivesse em chamas) And I'm looking through And I'm looking through E eu estou olhando pelos The eyes of someone else The eyes of someone else olhos de outra pessoa Is it any wonder why I'm scared? Is it any wonder why I'm scared? É qualquer maravilha por que eu estou assustado? someone, someone more..... someone, someone more..... (Alguém, alguém, Alguém ai...)

Composição: Mitchell Allan Scherr





Mais tocadas

Ouvir SR-71 Ouvir