×
Original Corrigir

All I Want For Christmas

Tudo Que Eu Quero Pro Natal

The Christmas lights around your house are fading. The Christmas lights around your house are fading. As luzes de Natal ao redor de sua casa estão sumindo. I've walked so far from home to here that, I don't know what to say. I've walked so far from home to here that, I don't know what to say. Eu tenho andado tão longe de casa até aqui, eu não sei o que dizer. I've tried so hard to wait for this, but I'm finally giving up. I've tried so hard to wait for this, but I'm finally giving up. Eu tentei tão dificilmente esperar por isso, mas eu finalmente estou desistindo. This Christmas, I'm doing something right. This Christmas, I'm doing something right. Neste Natal, eu estou fazendo algo certo. I know I'm getting old for this, but tonight, I know I'm getting old for this, but tonight, Eu sei que estou ficando velho para isso, mas esta noite, I'll write a Christmas list. I'll write a Christmas list. Vou escrever uma lista de Natal. And hopefully, you'll read it. And hopefully, you'll read it. E espero que você a leia I haven't been too good this year, I haven't been too good this year, Eu não tenho sido muito bom este ano, But does that mean Christmas should disappear? But does that mean Christmas should disappear? Mas isso significa que o Natal deveria desaparecer? And if it does, will you still be here? And if it does, will you still be here? E se isso acontecer, você ainda vai estar aqui? We could sit by the fire and let it snow (outside) We could sit by the fire and let it snow (outside) Poderíamos sentar perto do fogo e deixe nevar (lá fora) I would give you my blanket and wrap you up, tight. I would give you my blanket and wrap you up, tight. Eu te daria meu cobertor e te abraçaria, apertado. 'Cause all I want for Christmas is for you, to be happy. 'Cause all I want for Christmas is for you, to be happy. Porque tudo que eu quero de Natal é para você, ser feliz. I remember last year, we just couldn't get enough I remember last year, we just couldn't get enough Eu me lembro do ano passado, nós simplesmente não conseguimos o suficiente Of the snowy weather and I remember- it was last December. Of the snowy weather and I remember- it was last December. Do tempo de neve e eu me lembro, foi em dezembro passado. And then you walked away. And then you walked away. E então você se afastou. It'll never be the same. It'll never be the same. Nunca serei o mesmo. We could sit by the fire and let it snow (outside) We could sit by the fire and let it snow (outside) Poderíamos sentar perto do fogo e deixe nevar (lá fora) I would give you my blanket and wrap you up, tight. I would give you my blanket and wrap you up, tight. Eu te daria meu cobertor e te abraçaria, apertado. 'Cause all I want for Christmas is for you, to be happy. 'Cause all I want for Christmas is for you, to be happy. Porque tudo que eu quero de Natal é para você, ser feliz. [musical break] [musical break] [pausa musical] We would sit by the fire and let it snow (outside) We would sit by the fire and let it snow (outside) Sentaríamos ao fogo e deixaríamos nevar (lá fora) I would give you my blanket and (wrap you up) I would give you my blanket and (wrap you up) Eu te daria meu cobertor e (te envolveria) We would sit by the fire and let it snow (outside) We would sit by the fire and let it snow (outside) Sentaríamos ao fogo e deixaríamos nevar (lá fora) I would give you my blanket and wrap you up, tight. I would give you my blanket and wrap you up, tight. Eu te daria meu cobertor e te abraçaria, apertado. 'Cause all I want for Christmas is for you, to be happy... with him. 'Cause all I want for Christmas is for you, to be happy... with him. Porque tudo que eu quero de Natal é para você ser feliz... com ele.






Mais tocadas

Ouvir Stephen Jerzak Ouvir