×
Original Corrigir

Getting Married Today

Getting Married Today

JENNY: Bless this day, JENNY: Bless this day, JENNY: Abençoe este dia, Pinnacle of life Pinnacle of life Pinnacle da vida Husband joined to wife Husband joined to wife Marido se juntou à esposa The heart leaps up to behold The heart leaps up to behold O coração salta para contemplar This golden day. This golden day. Este dia de ouro. PAUL: Today is for Amy PAUL: Today is for Amy PAUL: Hoje é para Amy Amy, I give you the rest of my life Amy, I give you the rest of my life Amy, eu te dou o resto da minha vida To cherish and to keep you To cherish and to keep you Para valorizar e para mantê-lo To honor you forever To honor you forever Para honrá-lo para sempre Today is for Amy, Today is for Amy, Hoje é para Amy, My, happily, soon-to-be wife. My, happily, soon-to-be wife. O meu, felizmente, logo-a-ser esposa. AMY: Pardon me, is everybody here? AMY: Pardon me, is everybody here? AMY: Perdoe-me, está todo mundo aqui? Because if everybody's here, Because if everybody's here, Porque se todo mundo está aqui, I'd like to thank you all I'd like to thank you all Eu gostaria de agradecer a todos For coming to the wedding. For coming to the wedding. Para chegar ao casamento. I'd appreciate you going even more, I'd appreciate you going even more, Eu aprecio você vai ainda mais, I mean, you must have lots of better things to do, I mean, you must have lots of better things to do, Quero dizer, você deve ter um monte de coisas melhores para fazer, And not a word of it to Paul And not a word of it to Paul E nem uma palavra dele para Paul Remember Paul? You know, the man I'm going to marry Remember Paul? You know, the man I'm going to marry Lembre-se de Paul? Você sabe, o homem que eu vou me casar But I'm not, because I wouldn't ruin anything But I'm not, because I wouldn't ruin anything Mas eu não sou, porque eu não iria estragar nada As wonderful as he is. As wonderful as he is. Tão maravilhoso como ele é. Thank you all for the gifts and the flowers, Thank you all for the gifts and the flowers, Obrigado a todos os presentes e as flores, Thank you all, now it's back to the showers Thank you all, now it's back to the showers Obrigado a todos, agora ele está de volta para os chuveiros Don't tell Paul, but I'm not getting married today. Don't tell Paul, but I'm not getting married today. Não diga a Paul, mas eu não vou me casar hoje. JENNY: Bless this day, JENNY: Bless this day, JENNY: Abençoe este dia, Tragedy of life Tragedy of life Tragédia da vida Husband bound to wife Husband bound to wife Marido obrigado a esposa The heart leaps up The heart leaps up O coração salta And feels dead And feels dead E sente-se morto This dreadful day. This dreadful day. Este dia terrível. AMY: Listen everybody, look, I don't know what you're waiting for AMY: Listen everybody, look, I don't know what you're waiting for AMY: Ouça todo mundo, olha, eu não sei o que você está esperando A wedding. What's a wedding? It's a prehistoric ritual A wedding. What's a wedding? It's a prehistoric ritual Um casamento. O que é um casamento? É um ritual pré-histórico Where everybody promises fidelity forever, Where everybody promises fidelity forever, Onde todo mundo promete fidelidade para sempre, Which is maybe the most horrifying word I ever heard of, Which is maybe the most horrifying word I ever heard of, Que é talvez a palavra mais horrível que eu já ouvi falar, Which is followed by a honeymoon, where suddenly he'll realize Which is followed by a honeymoon, where suddenly he'll realize Que é seguido por uma lua de mel, onde de repente, ele vai perceber He's saddled with a nut, and want to kill me, which he should. He's saddled with a nut, and want to kill me, which he should. Ele está sobrecarregado com uma porca, e querem me matar, que ele deveria. Thanks a bunch, but I'm not getting married Thanks a bunch, but I'm not getting married Agradece a um grupo, mas eu não vou me casar Go have lunch, 'cause I'm not getting married Go have lunch, 'cause I'm not getting married Vá almoçar, porque eu não vou me casar You've been grand, but I'm not getting married You've been grand, but I'm not getting married Você tem sido grande, mas eu não vou me casar Don't just stand there, I'm not getting married Don't just stand there, I'm not getting married Não fique aí parado, eu não vou me casar And don't tell Paul, but I'm not getting married today. And don't tell Paul, but I'm not getting married today. E não diga a Paul, mas eu não vou me casar hoje. Go! Can't you go? Go! Can't you go? Go! Você não pode ir? Why is nobody listening? Why is nobody listening? Por que ninguém está ouvindo? Goodbye! Go and cry Goodbye! Go and cry Adeus! Vai, e clama At another person's wake. At another person's wake. Na esteira de outra pessoa. If you're quick, for a kick If you're quick, for a kick Se você for rápido, para um pontapé You could pick up a christening You could pick up a christening Você poderia pegar um baptizado But please, on my knees, But please, on my knees, Mas, por favor, de joelhos, There's a human life at stake! There's a human life at stake! Há uma vida humana em jogo! Listen everybody, I'm afraid you didn't hear Listen everybody, I'm afraid you didn't hear Ouça todo mundo, eu tenho medo que você não ouviu Or do you want to see a crazy lady fall apart in front of you? Or do you want to see a crazy lady fall apart in front of you? Ou você quer ver uma senhora louca desmoronar na frente de você? It isn't only Paul who would be ruining his life It isn't only Paul who would be ruining his life Não é só Paulo, que seria arruinar sua vida You know, we'll both of us be losing our identities You know, we'll both of us be losing our identities Você sabe, nós dois de nós estar a perder as nossas identidades I telephoned my analyst about it, and he said to see him Monday I telephoned my analyst about it, and he said to see him Monday Liguei para meu analista sobre isso, e ele disse ao vê-lo segunda-feira But by Monday I'll be floating in the Hudson with the other garbage. But by Monday I'll be floating in the Hudson with the other garbage. Mas na segunda-feira eu vou estar flutuando no Hudson com o outro lixo. I'm not well, so I'm not getting married I'm not well, so I'm not getting married Eu não estou bem, então eu não vou me casar You've been swell, but I'm not getting married You've been swell, but I'm not getting married Você tem sido maravilhoso, mas eu não vou me casar Clear the hall, 'cause I'm not getting married Clear the hall, 'cause I'm not getting married Limpar a sala, porque eu não vou me casar Thank you all, but I'm not getting married Thank you all, but I'm not getting married Obrigado a todos, mas eu não vou me casar And don't tell Paul, but I'm not getting married today. And don't tell Paul, but I'm not getting married today. E não diga a Paul, mas eu não vou me casar hoje. JENNY: Bless this bride, JENNY: Bless this bride, JENNY: Abençoe esta noiva, Totally insane Totally insane Totalmente insano Slipping down the drain Slipping down the drain Deslizando pelo ralo And bless this day in our hearts And bless this day in our hearts E abençoe este dia em nossos corações As it starts As it starts Enquanto começa To rain. To rain. A chover. PAUL: Today is for Amy PAUL: Today is for Amy PAUL: Hoje é para Amy Amy, I give you the rest of my life Amy, I give you the rest of my life Amy, eu te dou o resto da minha vida To cherish and to keep you To cherish and to keep you Para valorizar e para mantê-lo To honor you forever To honor you forever Para honrá-lo para sempre AMY: Go! Can't you go? AMY: Go! Can't you go? AMY: Go! Você não pode ir? Look, you know I adore you all Look, you know I adore you all Olha, você sabe que eu te adoro tudo But why watch me die But why watch me die Mas por me ver morrer Like Eliza on the ice? Like Eliza on the ice? Como Eliza no gelo? Look, perhaps I'll collapse Look, perhaps I'll collapse Olha, talvez eu vou entrar em colapso In the apse right before you all In the apse right before you all Na abside à direita antes de tudo So take back the cake So take back the cake Portanto, tome de volta o bolo Burn the shoes, and boil the rice. Burn the shoes, and boil the rice. Queimar os sapatos, e ferver o arroz. PAUL: Today is for Amy, PAUL: Today is for Amy, PAUL: Hoje é para Amy, My, happily, soon-to-be wife My, happily, soon-to-be wife O meu, felizmente, logo-a-ser esposa My adorable wife... My adorable wife... Minha esposa adorável ... AMY: Look, I didn't want to have to tell you, AMY: Look, I didn't want to have to tell you, AMY: Olha, eu não quero ter que te dizer, But I may be coming down with hepatitis, and I think I'm gonna faint But I may be coming down with hepatitis, and I think I'm gonna faint Mas pode ser que descia com hepatite, e acho que vou desmaiar So if you want to watch me faint, I'll do it happily, So if you want to watch me faint, I'll do it happily, Então, se você quiser assistir me desmaiar, eu vou fazê-lo feliz, But wouldn't it be funnier to go and watch a funeral? But wouldn't it be funnier to go and watch a funeral? Mas não seria mais divertido ir e assistir a um funeral? So thank you for the twenty-seven dinner plates, So thank you for the twenty-seven dinner plates, Então, obrigado por os vinte e sete pratos, Thirty-seven butter knives, Thirty-seven butter knives, Trinta e sete facas de manteiga, Forty-seven paperweights, Forty-seven paperweights, Quarenta e sete pesos de papel, Fifty-seven candle holders Fifty-seven candle holders Cinquenta e sete castiçais PAUL: One more thing... PAUL: One more thing... PAUL: Só mais uma coisa ... AMY: I'm not getting married. AMY: I'm not getting married. AMY: Eu não vou me casar. CHOIR: Amen! CHOIR: Amen! CORO: Amém! PAUL: Softly said... PAUL: Softly said... PAUL: Suavemente disse ... AMY: But I'm not getting married. AMY: But I'm not getting married. AMY: Mas eu não vou me casar. CHOIR: Amen! CHOIR: Amen! CORO: Amém! PAUL: With this ring... PAUL: With this ring... PAUL: Com este anel ... AMY: See, I'm not getting married! AMY: See, I'm not getting married! AMY: Veja, eu não vou me casar! CHOIR: Amen! CHOIR: Amen! CORO: Amém! PAUL: I thee wed. PAUL: I thee wed. PAUL: Eu te casar. AMY: Still, I'm not getting married! AMY: Still, I'm not getting married! AMY: Ainda assim, eu não vou me casar! CHOIR: Amen! CHOIR: Amen! CORO: Amém! PAUL: Let us pray that we are getting married PAUL: Let us pray that we are getting married PAUL: Oremos para que nós vão se casar AMY: Let us pray that we're not getting married AMY: Let us pray that we're not getting married AMY: Oremos para que nós não vamos nos casar ALL: Today! ALL: Today! ALL: Hoje!






Mais tocadas

Ouvir Stephen Sondheim Ouvir