×
Original Corrigir

In The Shadows

nas trevas

We both take the hardest punches We both take the hardest punches Nós sempre levamos os socos mais fortes And collect black eyes just to prove it And collect black eyes just to prove it E temos olhos negros para prová-lo Still we pass by just like strangers Still we pass by just like strangers Ainda quando nos passamos por simples estranhos And we speak just like the closest enemies And we speak just like the closest enemies E falamos com nossos mais íntimos inimigos (inimigos) Woah, in the shadows of our life Woah, in the shadows of our life Woah, nas trevas de nossas vidas We can fall into the night unscarred We can fall into the night unscarred Podemos cair na noite descarregados Woah, in the shadows of our life Woah, in the shadows of our life Woah, nas trevas de nossas vidas We can never let it go this far We can never let it go this far Nunca podemos deixar isso ir longe Somehow my words are rendered useless Somehow my words are rendered useless De alguma forma, minhas palavras são inutilizados Still I pull my lip down to my chest Still I pull my lip down to my chest Ainda eu puxar meus lábios até meu peito Just to show you how my jaw is Just to show you how my jaw is Só para te mostrar como é o meu queixo Tired from waiting to say the things that you should hear (you should hear) Tired from waiting to say the things that you should hear (you should hear) Cansado de esperar para dizer as coisas que você deve ouvir (você deve ouvir) Woah, in the shadows of our life Woah, in the shadows of our life Woah, nas trevas da nossa vida We can fall into the night unscarred We can fall into the night unscarred Podemos cair na noite descarregados Woah, in the shadows of our life Woah, in the shadows of our life Woah, nas trevas da nossa vida We can never let it go this far We can never let it go this far Nunca podemos deixar isso ir longe Afterall we're still the same Afterall we're still the same Afinal ainda somos os mesmos These empty promises seem to never change These empty promises seem to never change Estas promessas vazias parecem que nunca mudam there's a smile on my face and it's 2:55 AM there's a smile on my face and it's 2:55 AM há um sorriso em meu rosto e é 2:55 and this cramp in my wrist puts me back asleep till it all comes around again and this cramp in my wrist puts me back asleep till it all comes around again e esse grampo no meu pulso me coloca de volta no sono até que tudo se volta novamente WITH A CLOSED FIST! WITH A CLOSED FIST! COM UM PUNHO FECHADO! WITH A CLOSED FIST! WITH A CLOSED FIST! COM UM PUNHO FECHADO! WITH A CLOSED FIST! WITH A CLOSED FIST! COM UM PUNHO FECHADO! WITH A CLOSED FIST! WITH A CLOSED FIST! COM UM PUNHO FECHADO! Woah, in the shadows of our life Woah, in the shadows of our life Woah, nas trevas de nossas vidas We can fall into the night unscarred We can fall into the night unscarred Podemos cair na noite descarregados Woah, in the shadows of our life Woah, in the shadows of our life Woah, nas trevas de nossas vidas We can never let it go this far We can never let it go this far Nunca podemos deixar isso ir longe Woah, in the shadows of our life Woah, in the shadows of our life Woah, nas trevas de nossas vidas We can fall into the night unscarred We can fall into the night unscarred Podemos cair na noite descarregados Woah, in the shadows of our life Woah, in the shadows of our life Woah, nas trevas de nossas vidas We can never let it go this far We can never let it go this far Nunca podemos deixar isso ir longe

Composição: Story Of The Year





Mais tocadas

Ouvir Story Of The Year Ouvir