The blonde lead the blind, but now I begin to see The blonde lead the blind, but now I begin to see O louro lidera os cegos, mas agora começo a ver All the things you missed when you were dismissed All the things you missed when you were dismissed Todas as coisas que você perdeu quando era dispensado Because learning always ended at three - Because learning always ended at three - Porque aprender sempre acabava ás três - And time after time, you pass along liability And time after time, you pass along liability E repetidas vezes você ignora sua responsabilidade And all the things you say, they only give you away And all the things you say, they only give you away E tudo o que você diz, apenas te afastam Because you're on the same level that you were that day Because you're on the same level that you were that day Porque você está no mesmo nível que estava naquele dia Oh! Friend! Oh! Friend! Oh! Amigo! You look too deep at the cover of the magazine You look too deep at the cover of the magazine Você olhou fundo demais na capa da revista But the words inside they come across deprived But the words inside they come across deprived Mas as palavras interiores elas chegam censuradas And they force feed shit, but you still subscribe And they force feed shit, but you still subscribe E eles nos forçam a comer merda, mas você ainda se inscreve And you watch, but you don't see And you watch, but you don't see E você vê, mas não enxerga You touch, but you don't feel You touch, but you don't feel Você toca, mas não sente And you'll rue the day they'll try to take it away And you'll rue the day they'll try to take it away E você lamenta pelo dia que eles tentam lhe tirar But they know you'll never fight it if they keep it the same But they know you'll never fight it if they keep it the same Mas eles sabem que você nunca irá se opor se manterem sempre do mesmo jeito Did you lose faith? Did you lose faith? Você perdeu a fé? Yes, I lost faith in the powers that be Yes, I lost faith in the powers that be Sim, eu perdi minha fé nos poderes constituídos But in doing so I came across the will to disagree But in doing so I came across the will to disagree Mas fazendo isso, eu descobri a vontade de discordar And I gave up, yes I gave up and then I gave in And I gave up, yes I gave up and then I gave in E eu desisti, sim, eu desisti e então me entreguei But I take responsiblity for every single sin But I take responsiblity for every single sin Mas tomei responsabilidade por cada pecado Soon everyone will see, and everyone will know Soon everyone will see, and everyone will know Logo todos verão, e todos saberão That the things we hid were irrelevant and it's all just part of the show That the things we hid were irrelevant and it's all just part of the show Que as coisas que escondemos eram irrelevantes e é tudo parte do show And the blemishes and scars that made us who we are And the blemishes and scars that made us who we are E as marcas e cicatrizes que nos fizeram quem somos We're told to cover up, but we've taken enough We're told to cover up, but we've taken enough Fomos ensinados a escondê-las, mas já aguentamos o bastante And we're not going to stop until it's taken apart And we're not going to stop until it's taken apart E não vamos parar até que seja despedaçado Come one, come all to observe the fall Come one, come all to observe the fall Venha um, venham todos para observar a queda Free tickets to the free for all Free tickets to the free for all Ingressos grátis para o livre para o todos And it never ends, it goes around against And it never ends, it goes around against E nunca termina, ele da a volta And we're all bit players in the scheme of things And we're all bit players in the scheme of things E somos todos coadjuvantes no esquema das coisas And I hope someday you'll find And I hope someday you'll find E espero que algum dia você encontre All the answers to the questions on your mind All the answers to the questions on your mind Todas as respostas para as perguntas que tem na sua cabeça In time you will cross the line and you'll realize that everything you thought was right In time you will cross the line and you'll realize that everything you thought was right Em tempo você irá cruzar a linha e vai perceber que tudo que você pensava estava certo