I felt no guilt 'til I was caught I felt no guilt 'til I was caught Eu não senti nenhuma culpa, até que fui pego And I was told that I was guilty And I was told that I was guilty E me dizerem que eu era culpado And even then I wasn’t really sure (yeah, yeah) And even then I wasn’t really sure (yeah, yeah) E mesmo assim eu não estava tão certo disso(yeah, yeah) The thing I felt was guilt itself The thing I felt was guilt itself O que eu senti foi culpa mesmo Or maybe it was something else Or maybe it was something else Ou talvez fosse outra coisa Frustration at the fact that I was ever caught at all Frustration at the fact that I was ever caught at all Frustração com o fato de ter sido pego afinal I told a lie that multiplied I told a lie that multiplied Eu contei uma mentira que se multiplicou By the time I realized it By the time I realized it No momento em que percebi I’d given up everything I ever loved (yeah, yeah) I’d given up everything I ever loved (yeah, yeah) Eu tinha desistido de tudo o que eu já amei (yeah, yeah) 'Cause the thing you lack 'Cause the thing you lack Porque a coisa que te falta When you’re looking back When you’re looking back Quando você está olhando para trás Is the pressure, the feel that you have to act Is the pressure, the feel that you have to act É a pressão, a sensação que você tem que agir Yeah, everything is clearer when Yeah, everything is clearer when Sim, tudo fica mais claro quando You’re looking at the past (oh, no) You’re looking at the past (oh, no) Você está olhando para o passado (oh, não) And I don’t care if I lose And I don’t care if I lose E eu não me importo se eu perder Because my heroes did too Because my heroes did too Porque meus heróis também perderam They shouted court should be adjourned They shouted court should be adjourned Eles gritaram a corte deveria ser suspensa Because the jury are fools Because the jury are fools Porque os jurados são tolos And the judge can’t decipher his left from his right And the judge can’t decipher his left from his right E o juiz não consegue decifrar sua esquerda da sua direita Or his right from his wrong Or his right from his wrong Ou o certo do errado And we will bite the hand that thieves And we will bite the hand that thieves E vamos morder a mão que rouba We will not turn the other cheek We will not turn the other cheek Não vamos dar a outra face This is no threat This is no threat Esta não é uma ameaça It is a promise we will keep It is a promise we will keep É uma promessa que vamos cumprir So what’s the point pretending So what’s the point pretending Então, qual é o ponto em fingir When we've seen behind the curtain When we've seen behind the curtain Quando nos vimos atrás da cortina And there’s nothing much to see And there’s nothing much to see E não há nada demais para ver Oh, yeah Oh, yeah Oh, yeah I felt no pain 'til I was down I felt no pain 'til I was down Eu não senti nenhuma dor até que fui encontrado And I was told that I was bleeding And I was told that I was bleeding E me dizerem que eu estava sangrando And even then I knew I wasn’t done (yeah, yeah) And even then I knew I wasn’t done (yeah, yeah) E mesmo assim eu sabia que não estava acabado, yeah yeah 'Cause the wounds I get 'Cause the wounds I get Porque as feridas que eu ganho They will just collect They will just collect Só vão colecionando Insuring that I won't forget Insuring that I won't forget Garantindo que eu não vou esquecer Reminders of the battles Reminders of the battles Lembranças de batalhas That I’ve lost and that I've won That I’ve lost and that I've won Que eu perdi e que eu ganhei And I will fight until I have die And I will fight until I have die E eu vou lutar até morrer Or all my enemies are allies Or all my enemies are allies Ou até que todos os meus inimigos sejam aliados. And even then I will sleep with an open eye (yeah, yeah) And even then I will sleep with an open eye (yeah, yeah) E mesmo assim eu vou dormir com um olho aberto (yeah, yeah) 'Cause the night is long and our hooves are strong 'Cause the night is long and our hooves are strong Porque a noite é longa e nossas patas são fortes And I know the road we travel on And I know the road we travel on E sei que a estrada em que viajamos It always seems so dark It always seems so dark Ela sempre parece tão escura Because we’ve almost reached the dawn Because we’ve almost reached the dawn Porque nós quase alcançamos o amanhecer. Oh, no Oh, no Oh, não And I don’t care if I lose And I don’t care if I lose E eu não me importo se eu perder Because my heroes did too Because my heroes did too Porque meus heróis também perderam They shouted court should be adjourned They shouted court should be adjourned Eles gritaram a corte deveria ser suspensa Because the jury are fools Because the jury are fools Porque os jurados são tolos And the judge can’t decipher his left from his right And the judge can’t decipher his left from his right E o juiz não consegue decifrar sua esquerda da sua direita Or his right from his wrong Or his right from his wrong Ou o certo do errado And we will bite the hand that thieves And we will bite the hand that thieves E vamos morder a mão que rouba We will not turn the other cheek We will not turn the other cheek Não vamos dar a outra face This is no threat This is no threat Esta não é uma ameaça It is a promise we will keep It is a promise we will keep É uma promessa que vamos cumprir So what’s the point pretending So what’s the point pretending Então, qual é o ponto em fingir When we've seen behind the curtain When we've seen behind the curtain Quando nos vimos atrás da cortina And there’s nothing much to see And there’s nothing much to see E não há nada demais para ver Oh, yeah Oh, yeah Oh, yeah And everyone will claim And everyone will claim E todo mundo vai dizer That they knew from the beginning That they knew from the beginning Que sabia desde o começo That what they did was wrong That what they did was wrong Que o que eles faziam era errado But they still just went on sinning But they still just went on sinning Mas ainda assim eles continuaram a pecar The sudden rush you feel The sudden rush you feel A pressa repentina que você sente When realizing everything you know will fade away When realizing everything you know will fade away Ao perceber tudo o que você conhece que vai desaparecer It haunts you deep It haunts you deep Isso te assombra profundamente But you won’t want to let it go But you won’t want to let it go Mas você não vai querer deixar pra lá Someday we’ll lose the war Someday we’ll lose the war Algum dia vamos perder a guerra But 'til then we will dream of winning But 'til then we will dream of winning Mas até lá vamos sonhar com a vitória I won’t forget I won’t forget Eu não vou esquecer The things you said The things you said As coisas que você disse When I was down and I was tired of it When I was down and I was tired of it Quando eu estava para baixo e eu estava cansado disso The words you spoke The words you spoke As palavras que você falou They brought me hope They brought me hope Trouxeram-me esperança When it was time to fight When it was time to fight Quando chegou a hora de lutar, We chose a side We chose a side Escolhemos um lado But everyone knew that something didn’t feel right But everyone knew that something didn’t feel right Mas todos sabiam que algo não parecia certo So we stood our ground So we stood our ground Então ficamos na nossa área And waited for a sign And waited for a sign E esperamos um sinal You said: Don’t look back You said: Don’t look back Você disse: Não olhe pra trás (No, no, no, no) (No, no, no, no) (Não, não, não, não) (Don’t look back (Don’t look back (Não olhe para trás We won’t go back We won’t go back Nós não vamos voltar We’ve come too far We’ve come too far Nós chegamos muito longe We’re too high off the ground We’re too high off the ground Estamos muito longe do chão The bridges burned The bridges burned As pontes queimadas The lessons learned) The lessons learned) As lições aprendidas)