×
Original Corrigir

The Littlest Things

As Pequenas Coisas

The first time that he came to me The first time that he came to me A primeira vez que ele veio até mim I was a young boy, little did I not believe I was a young boy, little did I not believe Eu era um menino, eu mal acreditava, I had a hole in my heart and I was looking for a piece that fit I had a hole in my heart and I was looking for a piece that fit Eu tinha um buraco no meu coração The next time I was privy to The next time I was privy to E eu estava procurando um pedaço que se encaixasse The dirty secrets, all the little hidden clues The dirty secrets, all the little hidden clues A próxima vez que eu estava a par dos segredos sujos, todas as pequenas pistas escondidas And when I added it up, I knew a little by little won’t do And when I added it up, I knew a little by little won’t do E quando juntei tudo, eu soube um pouco mas um pouco não adianta. Can anybody out there tell me something true? Can anybody out there tell me something true? Será que alguém ao menos pode me dizer algo verdadeiro? Preferably something that no one can dispute Preferably something that no one can dispute De preferência algo que ninguém possa contestar When everybody’s spilling lifelong secrets When everybody’s spilling lifelong secrets Quando todo mundo está derramando segredos ao longo da vida I’m betting safely I’m a man who will keep his I’m betting safely I’m a man who will keep his Estou apostando que sou seguradamente um homem vai manter os seus (segredos), Despite his weakness Despite his weakness Apesar de suas fraquezas. He’ll take his secrets to the grave He’ll take his secrets to the grave Ele vai levar seus segredos para o túmulo, e nós vamos deixar tudo lá. And we will leave it all And we will leave it all Nunca deixe qualquer pessoa que você ame pra trás. Don’t ever leave anyone you love behind Don’t ever leave anyone you love behind Então tenha sua fartura enquanto estiver vivo. So get your fill while you're alive So get your fill while you're alive Nunca deixe eles te pegarem vivo. Don’t you ever let them take you alive Don’t you ever let them take you alive E eu não sei onde a mentira acaba e a verdade começa And I don’t know where the lies end and the truth begins And I don’t know where the lies end and the truth begins Não dê ouvidos a ninguém que diga que alguma coisa Don’t listen to anyone telling you anything Don’t listen to anyone telling you anything Não é verdade porque tudo é relativo. Isn’t true 'cause it’s all relative Isn’t true 'cause it’s all relative Embora eu saiba que nunca chegará a esse ponto, Though I know it’ll never ever come to this Though I know it’ll never ever come to this Eu tenho um segredo I have a secret I have a secret E o segredo é que havia uma mentira And the secret is there was a lie And the secret is there was a lie Que eu disse a mim mesmo até que se tornou a verdade That I told myself till it became the truth That I told myself till it became the truth Pode ter certeza que eu tenho um plano B na minha cabeça Rest assured I have a plan b in my mind Rest assured I have a plan b in my mind Se todas as redes que eu tecer alguma vez virem e desmancharem. If all the webs I weave should ever come and unwind If all the webs I weave should ever come and unwind Mas eu tenho bastante tempo But I’ve got plenty of time But I’ve got plenty of time Eu ainda acredito I still believe I still believe Em mistérios In mysteries In mysteries E todas as mentiras And all the lies And all the lies Nunca acabam It never ends It never ends E toda a sujeira está apodrecendo nos terrenos deles And all their lame are rotting in their ground And all their lame are rotting in their ground Nosso plano de nunca sossegar! Our plan to never settle down Our plan to never settle down Eu tomei o remédio I took the medicine I took the medicine Mas as pílulas não funcionarão But the pills won’t work But the pills won’t work As pílulas não fazem nada além The pills they don’t do anything The pills they don’t do anything De mudar a ordem de todas as pequenas coisas But rearrange all the littlest things But rearrange all the littlest things E eu sei um pouco And I know a little bit And I know a little bit Mas isso pouco não adianta But that bit won’t do But that bit won’t do O pouco que eu sei é irrelevante The bit I know is irrelevant The bit I know is irrelevant Então eu acho que essa música é irrelevante também So I guess this song is irrelevant too So I guess this song is irrelevant too

Composição: Tomas Kalnoky





Mais tocadas

Ouvir Streetlight Manifesto Ouvir