×
Original Corrigir

The Receiving End Of It All

O Aceitável Fim de Tudo

So Marigold, my love, you've had too much to drink So Marigold, my love, you've had too much to drink Então Marigold, meu amor, você bebeu demais And I need not remind you, our discount tickets for this sinking ship And I need not remind you, our discount tickets for this sinking ship E eu não preciso te lembrar dos nossos cupons de desconto pra esse navio náufrago Take-backs and sweet regrets, that's all that we have left Take-backs and sweet regrets, that's all that we have left Voltas atrás e doces arrependimentos, é tudo que nos sobrou No one is looking out for anyone but number one No one is looking out for anyone but number one Ninguém está procurando por ninguém além do Nº 1 One to one, two to dance, we all get our sweet romance One to one, two to dance, we all get our sweet romance Um pra um, dois pra dançar, todos nós teremos nosso doce romance Though sour grapes will turn to wine its all just vinegar with time Though sour grapes will turn to wine its all just vinegar with time Apesar de uvas ácidas virarem vinho, tudo vira vinagre com o tempo And oh, I want to know, we all want to know And oh, I want to know, we all want to know E oh, eu quero saber, todos queremos saber How can anybody treat somebody so? How can anybody treat somebody so? Como pode alguém tratar alguém assim? She said it hurts too much She said it hurts too much Ela disse que dói muito; I said it will never hurt enough I said it will never hurt enough Eu disse que nunca doiria o bastante No one will ever see these cuts No one will ever see these cuts Ninguém nunca verá esses cortes, No one will ever call this bluff No one will ever call this bluff Ninguém nunca chamará isso de blefe But that's just the way that it goes But that's just the way that it goes Mas isso é simplesmente como acontece And when he left us he said, "It's not so bad" And when he left us he said, "It's not so bad" E quando ele nos deixou, ele disse "não é tão mal assim" That motherfucker he took everything we had That motherfucker he took everything we had Aquele filho da mãe, ele levou tudo que tinhamos And when I'm thinking back, I'm counting all the ways And when I'm thinking back, I'm counting all the ways E quando penso, estou contando todas as maneiras Nobody helped us so we dreamt of better days Nobody helped us so we dreamt of better days Ninguém nos ajudou, então sonhamos com dias melhores And we sang: "Yeah that's just the way that it goes" And we sang: "Yeah that's just the way that it goes" E cantamos: "É, é simplesmente como acontece" Yeah, we used to be in love (my love!), but now we're just in like Yeah, we used to be in love (my love!), but now we're just in like Nós costumávamos estar apaixonados, mas agora só nos gostamos And we broke all our promises and baby that ain't right And we broke all our promises and baby that ain't right Nós quebramos todas as nossas promessas, e baby, isso não é certo Because you don't know what it's like to lose it all Because you don't know what it's like to lose it all Porque você não sabe como é perder tudo Take it back, take it back because you don't know what it's like to be on the receiving end of it all Take it back, take it back because you don't know what it's like to be on the receiving end of it all Retire o que disse, retire o que disse porque você não sabe o que é estar no aceitável fim de tudo No! no! You were not on the receiving end of it all No! no! You were not on the receiving end of it all Não! Não! Você não estava no aceitável fim de tudo You beg and plead, but no one here can save you You beg and plead, but no one here can save you Você pede e implora, mas ninguém aqui pode te salvar Why would they try when they can't quite save themselves? Why would they try when they can't quite save themselves? Porque eles tentariam enquanto eles não conseguem nem salvar a eles mesmos direito? So Marigold, someday we'll have to write a script So Marigold, someday we'll have to write a script Então Marigold, um dia você terá que escrever um roteiro But I won't stop denying ashamed of all the selfish things we did But I won't stop denying ashamed of all the selfish things we did Mas eu não pararei de negar, envergonhado de todas as coisas egoístas que fizemos Dropped out of every single friendship that you had Dropped out of every single friendship that you had Desistiu de cada amizade que você teve They nearly loved you, but you never could have loved somebody back They nearly loved you, but you never could have loved somebody back Eles quase te amaram, mas você jamais poderia ter amado alguém em retorno Tell me of your sorrows; tell me everything from the start Tell me of your sorrows; tell me everything from the start Me conte todas as suas mágoas, me conte tudo do começo I'd like to do my part to help a friend in need I'd like to do my part to help a friend in need Eu gostaria de fazer minha parte pra ajudar um amigo em necessidade I said you could come to me, but when you needed someone most, I wasn't there, I said you could come to me, but when you needed someone most, I wasn't there, Eu disse que você poderia vir a mim, mas quando você mais precisou de alguém, eu não estava lá, I wasn't even... I wasn't even... Eu não estava nem...

Composição: Tomas Kalnoky





Mais tocadas

Ouvir Streetlight Manifesto Ouvir