Mickey Mouse is dead Mickey Mouse is dead Mickey Mouse está morto Got kicked in the head Got kicked in the head Levou um chute na cabeça Cos people got too serious Cos people got too serious Porque as pessoas ficaram muito sérias They planned out what they said They planned out what they said Eles planejaram o que disseram They couldn't take the fantasy They couldn't take the fantasy Eles não podiam levar a fantasia They tried to accept reality They tried to accept reality Eles tentaram aceitar a realidade Analyzed the laughs Analyzed the laughs Analisou as risadas Cos pleasure comes in halves Cos pleasure comes in halves Porque o prazer vem pela metade The purity of comedy The purity of comedy A pureza da comédia They had to take it seriously They had to take it seriously Eles tiveram que levar isso a sério Changed the words around Changed the words around Mudou as palavras Tried to make it look profound Tried to make it look profound Tentei fazer com que parecesse profundo The comedian is on stage The comedian is on stage O comediante está no palco Pisstaking for a wage Pisstaking for a wage Buscando um salário The critics think he's great The critics think he's great Os críticos acham que ele é ótimo But the laughter turns to hate But the laughter turns to hate Mas a risada se transforma em ódio Mickey Mouse is on T. V Mickey Mouse is on T. V Mickey Mouse está no TV And the kids stare at the screen And the kids stare at the screen E as crianças olham para a tela But the pictures are all black and white But the pictures are all black and white Mas as fotos são todas em preto e branco And the words don't mean a thing And the words don't mean a thing E as palavras não significam nada Cos Mummy's got no money Cos Mummy's got no money Porque a mamãe não tem dinheiro And Daddy is in jail And Daddy is in jail E o papai esta preso He couldn't afford the license He couldn't afford the license Ele não podia pagar a licença She couldn't afford the bail She couldn't afford the bail Ela não podia pagar a fiança The kids out in the road The kids out in the road As crianças na estrada Their minds have all gone cold Their minds have all gone cold As mentes deles ficaram frias Cos Mickey Mouse is dead Cos Mickey Mouse is dead Cos Mickey Mouse está morto They shot him through the head They shot him through the head Eles atiraram na cabeça dele With ignorance and scorn With ignorance and scorn Com ignorância e desprezo They believed in something new They believed in something new Eles acreditaram em algo novo They read the papers watched the films They read the papers watched the films Eles leram os jornais assistiram aos filmes And they thought they new the truth And they thought they new the truth E eles pensaram que descobriram a verdade But reality deceives But reality deceives Mas a realidade engana Whatever you believe Whatever you believe Tudo o que você acredita There's always another idea There's always another idea Sempre tem outra ideia And theirs is based on fear And theirs is based on fear E o deles é baseado no medo The fear of being sussed The fear of being sussed O medo de ser sacudido For what you really are For what you really are Pelo que você realmente é The fear of being laughed at The fear of being laughed at O medo de ser ridicularizado When you go too far When you go too far Quando você vai longe demais They call it paranoia They call it paranoia Eles chamam isso de paranóia You can laugh it away You can laugh it away Você pode rir disso Until you come to realize Until you come to realize Até que você perceba That everyone's the same That everyone's the same Que todos são iguais People hide their problems People hide their problems Pessoas escondem seus problemas Under faces of contempt Under faces of contempt Sob rostos de desprezo They hide them till it kills them They hide them till it kills them Eles os escondem até matá-los And no one is exempt And no one is exempt E ninguém está isento Not even you Not even you Nem mesmo você Look what you done to Mickey Mouse Look what you done to Mickey Mouse Veja o que você fez com o Mickey Mouse