×
Original Corrigir

Can't Stop

Não Consigo Parar

There's a place I try to go, so far from here There's a place I try to go, so far from here Há um lugar que eu tento ir, tão longe daqui I close my eyes, I try to, to disappear I close my eyes, I try to, to disappear Eu fecho meus olhos, tento desaparecer I look around in my own way I look around in my own way Eu olho em volta do meu próprio jeito But what I see I never, never really know But what I see I never, never really know Mas o que vejo eu nunca, nunca realmente sei I wander 'round until I feel it coming on I wander 'round until I feel it coming on Eu vagueio até sentir que está chegando And then it's, it's time to go And then it's, it's time to go E então é hora de ir I don't want to be here falling out of place I don't want to be here falling out of place Eu não quero estar aqui caindo fora do lugar Confusion's the consensus, fighting for my space Confusion's the consensus, fighting for my space Confusão é o consenso, lutando pelo meu espaço And then you make me open my eyes and come back And then you make me open my eyes and come back E então você me faz abrir os olhos e voltar All I wanted was some time, some time to think, that's all I needed All I wanted was some time, some time to think, that's all I needed Tudo que eu queria era algum tempo, algum tempo para pensar, era tudo que eu precisava I would have been okay with just a little time I would have been okay with just a little time Eu teria ficado bem com um pouco de tempo My time not your time, you never have time My time not your time, you never have time Meu tempo não é seu tempo, você nunca tem tempo I want to know I tried I want to know I tried Eu quero saber que eu tentei You're probably here right now waiting You're probably here right now waiting Você provavelmente está aqui agora esperando Waiting for that moment to ambush me Waiting for that moment to ambush me Esperando por aquele momento para me emboscar Swallow my hopes, crush my confidence Swallow my hopes, crush my confidence Engula minhas esperanças, esmague minha confiança Pull me down, pull me down lower than you ever have before Pull me down, pull me down lower than you ever have before Puxe-me para baixo, me abaixe mais do que você já teve antes Just see if you grab my heart and rip it out Just see if you grab my heart and rip it out Apenas veja se você pegar meu coração e arrancá-lo And then you chew on and spit it out And then you chew on and spit it out E então você mastiga e cuspa Throw it over the ground and stomp all over it Throw it over the ground and stomp all over it Jogue-o no chão e pise em cima dele Laughing, laughing hysterically, tellin' me to do something Laughing, laughing hysterically, tellin' me to do something Rindo, rindo histericamente, me dizendo para fazer algo Knowing that I won't, knowing that I can't Knowing that I won't, knowing that I can't Sabendo que não vou, sabendo que não posso Knowing that you're me and I'm you Knowing that you're me and I'm you Sabendo que você sou eu e eu sou você And I can never hate you as much as you hate me And I can never hate you as much as you hate me E eu nunca posso te odiar tanto quanto você me odeia Knowing the weaker I get, the stronger you are Knowing the weaker I get, the stronger you are Sabendo o mais fraco que eu recebo, mais forte você é Knowing how weak I am, knowing how strong you are Knowing how weak I am, knowing how strong you are Sabendo o quanto sou fraco, sabendo o quanto você é forte Can't stop the running, can't stop the running Can't stop the running, can't stop the running Não consigo parar a corrida, não consigo parar a corrida The runaway emotions in me The runaway emotions in me As emoções descontroladas em mim Now you got them running, can't stop the running Now you got them running, can't stop the running Agora você os fez correr, não consigo parar a corrida The runaway emotions in me The runaway emotions in me As emoções descontroladas em mim I lived it, I live it, it's not easy to say I lived it, I live it, it's not easy to say Eu vivi, eu vivo, não é fácil dizer I felt it, I feel it, it's just another day I felt it, I feel it, it's just another day Eu senti isso, eu sinto, é só mais um dia It scares me, why does it dare me? It scares me, why does it dare me? Isso me assusta, por que isso me atreve? You know it ain't a fair fight You know it ain't a fair fight Você sabe que não é uma luta justa Rain overtakes me, it tries to break me Rain overtakes me, it tries to break me A chuva me ultrapassa, tenta me quebrar You know that something ain't right You know that something ain't right Você sabe que algo não está certo Now you got 'em running, can't stop the running Now you got 'em running, can't stop the running Agora você os pegou correndo, não consigo parar a corrida The runaway emotions in me The runaway emotions in me As emoções descontroladas em mim Now you got 'em running, can't stop the running Now you got 'em running, can't stop the running Agora você os pegou correndo, não pode parar a corrida The runaway emotions in me, set my body free The runaway emotions in me, set my body free As emoções descontroladas em mim, liberam meu corpo They don't make no seatbelt for the mind They don't make no seatbelt for the mind Eles não fazem nenhum cinto de segurança para a mente So I can't fasten up for this ride So I can't fasten up for this ride Então não posso me aprontar para esse passeio. Running away, can't stop the runaway emotions Running away, can't stop the runaway emotions Fugindo, não consigo parar as emoções descontroladas Not right, can't fight, can't stop the runaway emotions Not right, can't fight, can't stop the runaway emotions Não está certo, não posso lutar, não posso parar as emoções can't fight Fighting, hiding, can't stop the runaway emotions Fighting, hiding, can't stop the runaway emotions Lutando, escondendo, não consigo parar as emoções can't fight Hypnotized, paralyzed, can't stop the runaway emotions Hypnotized, paralyzed, can't stop the runaway emotions Hipnotizado, paralisado, não consigo parar as emoções descontroladas I was scared, I am scared I was scared, I am scared Eu estava com medo, estou com medo I know that but I'm not afraid doing at it I know that but I'm not afraid doing at it Eu sei disso, mas não tenho medo de fazer isso She being scared that don't bother me She being scared that don't bother me Ela está com medo que não me incomoda It's just a feeling, I can do with that It's just a feeling, I can do with that É apenas um sentimento, eu posso fazer com isso I know what it is, that's what I don't know I know what it is, that's what I don't know Eu sei o que é isso que eu não sei What I can't feel that's what bothers me What I can't feel that's what bothers me O que eu não consigo sentir é o que me incomoda That's what really scares me That's what really scares me Isso é o que realmente me assusta See right now I'm scared, really scared See right now I'm scared, really scared Veja agora eu estou com medo, realmente com medo 'Cause I can feel it, emotionally paralyzed, light headed 'Cause I can feel it, emotionally paralyzed, light headed Porque eu posso sentir isso emocionalmente paralisado Like you know when you got a pass out, actually I wish I would Like you know when you got a pass out, actually I wish I would Como você sabe quando você tem um desmaio, na verdade eu gostaria de saber You know kind of like when you gotta sneeze, the relief it brings You know kind of like when you gotta sneeze, the relief it brings Você sabe como quando você tem que espirrar, o alívio traz Just waiting, waiting for something to happen Just waiting, waiting for something to happen Apenas esperando, esperando que algo aconteça Waiting for that moment to renew a [?] Waiting for that moment to renew a [?] Esperando por aquele momento para renovar um [?] See the moment takes you nowhere See the moment takes you nowhere Veja o momento leva você a lugar nenhum Know what's realm, right now, no one's with you, right? Know what's realm, right now, no one's with you, right? Sabe o que é o reino, agora mesmo, ninguém está com você, certo? Know what, it's what you bring to me Know what, it's what you bring to me Sabe o que, é o que você traz para mim Know it's like an itch that I can't scratch, like an itch in the brain Know it's like an itch that I can't scratch, like an itch in the brain Sei que é como uma coceira que eu não posso arranhar, como uma coceira no cérebro Knowing your body figure out a way to scratch it, just itches more Knowing your body figure out a way to scratch it, just itches more Saber o seu corpo descobrir uma maneira de arranhá-lo, apenas coça mais Can't stop the running, can't stop the running Can't stop the running, can't stop the running Não consigo parar a corrida, não consigo parar a corrida The runaway emotions in me The runaway emotions in me As emoções descontroladas em mim Now you got them running, can't stop the running Now you got them running, can't stop the running Agora você os fez correr, não consigo parar a corrida The runaway emotions in me The runaway emotions in me As emoções descontroladas em mim I hate it, I hate me, like my consistency I hate it, I hate me, like my consistency Eu odeio isso, eu me odeio, gosto da minha consistência I've seen it, I see it, I'm talking literally I've seen it, I see it, I'm talking literally Eu vi, eu vejo, estou falando literalmente So much lying, too much denying So much lying, too much denying Tanta mentira, muita negação It's time to face the facts It's time to face the facts É hora de encarar os fatos You can't help me, these cards will deal me You can't help me, these cards will deal me Você não pode me ajudar, essas cartas vão me tratar They are the final acts They are the final acts Eles são os atos finais Now you got 'em running, can't stop the running Now you got 'em running, can't stop the running Agora você os pegou correndo, não consigo parar a corrida The runaway emotions in me The runaway emotions in me As emoções descontroladas em mim Now you got 'em running, can't stop the running Now you got 'em running, can't stop the running Agora você os pegou correndo, não pode parar a corrida The runaway emotions in me, set my body free The runaway emotions in me, set my body free As emoções descontroladas em mim, liberam meu corpo Oh no, you really done it this time Oh no, you really done it this time Oh não, você realmente fez desta vez Can't stop the runaway emotions Can't stop the runaway emotions Não consigo parar as emoções descontroladas Can't stop the runaway emotions Can't stop the runaway emotions Não consigo parar as emoções descontroladas Can't stop the runaway emotions Can't stop the runaway emotions Não consigo parar as emoções descontroladas Can't stop the runaway emotions Can't stop the runaway emotions Não consigo parar as emoções descontroladas There's a place I try to go, so far from here There's a place I try to go, so far from here Há um lugar que eu tento ir, tão longe daqui I close my eyes but I can't, can't disappear I close my eyes but I can't, can't disappear Eu fecho meus olhos mas não posso, não posso desaparecer






Mais tocadas

Ouvir Suicidal Tendencies Ouvir