×
Original Corrigir

Count Your Last Blessings

Contar a sua última bênção

Last call for regret and defeat Last call for regret and defeat Última chamada para lamentar e derrotar To finish the bottle full of empty dreams To finish the bottle full of empty dreams Para terminar a garrafa vazia cheia de sonhos Punch-drunk headed straight out of line Punch-drunk headed straight out of line Embriagado de ponche fora de linha Another excuse with no alibi Another excuse with no alibi Outra desculpa sem nenhum álibi Hitchin on the road of decline Hitchin on the road of decline Amarração na estrada de declínio With no name streets and no vital signs With no name streets and no vital signs Com ruas sem nome e sem sinais vitais I pissed away the best of me and I pissed away the best of me and Eu fico de saco cheio com o melhor de mim e No one can help me! No one can help me! Ninguém pode me ajudar! Misery's best friend Misery's best friend O melhor amigo da miséria dead beat on a dead-end dead beat on a dead-end morto em um beco sem saída A bag full of regrets and I'm coming clean A bag full of regrets and I'm coming clean Um saco cheio de lamentos e eu vou limpar the self-elect resident rejects the self-elect resident rejects ao auto-eleger o residente rejeitado A bad habbit A bad habbit Um mau habito Don't forget it you better Don't forget it you better Não se esqueça que você é o melhor para Count your last blessings Count your last blessings Contar a sua última bênção i fell off the wagon i fell off the wagon Eu caiu fora do vagão i'm chasing six feet i'm chasing six feet Estou sendo perseguido por seis patas And now I'm running out of time And now I'm running out of time E agora estou a esgotar o tempo My hands are tied My hands are tied Minhas mãos estão vinculadas And nailed to the cross And nailed to the cross E pregadas à cruz I'm looking for all the composure I lost I'm looking for all the composure I lost Estou à procura de toda a tranquilidade que perdi I'm petulant with a bad attitude I'm petulant with a bad attitude Eu estou com uma má atitude insolênte A poster-child vision of wasted youth A poster-child vision of wasted youth Uma visão do filho da juventude desperdiçada I dodged the book and found the key I dodged the book and found the key Eu fujo com o livro e encontro a chave I can't say the same for dignity I can't say the same for dignity Eu não posso dizer o mesmo para a dignidade I pissed away the best of me and I pissed away the best of me and Eu fico de saco cheio com o melhor de mim e No one can help me No one can help me Ninguém pode me ajudar! Misery's best friend Misery's best friend O melhor amigo da miséria dead beat on a dead-end dead beat on a dead-end morto em um beco sem saída A bag full of regrets and I'm coming clean A bag full of regrets and I'm coming clean Um saco cheio de lamentos e eu vou limpar the self-elect resident rejects the self-elect resident rejects ao auto-eleger o residente rejeitado A bad habbit A bad habbit Um mau habito Don't forget it you better Don't forget it you better Não se esqueça que você é o melhor para Count your last blessings Count your last blessings Contar a sua última bênção i fell off the wagon i fell off the wagon Eu caiu fora do vagão i'm chasing six feet i'm chasing six feet Estou sendo perseguido por seis patas And now I'm running out of time And now I'm running out of time E agora estou a esgotar o tempo now i'm My own enemy now i'm My own enemy Com o meu inimigo eu estou agora I don't hear you now I don't hear you now Eu não posso ouvi-lo agora Perfect tragedy Perfect tragedy Perfeita tragédia God bless us denial God bless us denial Deus nos abençoe [x2] [x2] [2x] Misery's best friend Misery's best friend O melhor amigo da miséria dead beat on a dead-end dead beat on a dead-end morto em um beco sem saída A bag full of regrets and I'm coming clean A bag full of regrets and I'm coming clean Um saco cheio de lamentos e eu vou limpar the self-elect resident rejects the self-elect resident rejects ao auto-eleger o residente rejeitado A bad habbit A bad habbit Um mau habito Don't forget it you better Don't forget it you better Não se esqueça que você é o melhor para Count your last blessings Count your last blessings Contar a sua última bênção i fell off the wagon i fell off the wagon Eu caiu fora do vagão i'm chasing six feet i'm chasing six feet Estou sendo perseguido por seis patas And now I'm running out of time And now I'm running out of time E agora estou a esgotar o tempo

Composição: Deryck Whibley





Mais tocadas

Ouvir Sum 41 Ouvir