×
Original Corrigir

I Love My Dad

Eu amo o meu pai

When I was young my father taught me not to gloat When I was young my father taught me not to gloat Quando eu era jovem, meu pai me ensinou a não tripudiar If I came home too proud of myself I get wrestled to the floor and choked If I came home too proud of myself I get wrestled to the floor and choked Se eu vim para casa muito orgulhoso de mim mesmo eu me atirado ao chão e se engasgou But I forgive him for that But I forgive him for that Mas eu perdoá-lo por isso He was an eighth grade drop out and I was being a brat He was an eighth grade drop out and I was being a brat Ele era um oitavo grau sair e eu estava sendo um pirralho I forgive him, I do I forgive him, I do Eu lhe perdoe, eu faço I know that he loves me and he knows I love him too I know that he loves me and he knows I love him too Eu sei que ele me ama e ele sabe que eu o amo demais When I was young my father told me, to each his own When I was young my father told me, to each his own Quando eu era jovem, meu pai disse-me, cada um na sua The lady said as she kissed the cow The lady said as she kissed the cow A senhora disse que ela beijou a vaca Some like the fiddle, some like the trombone Some like the fiddle, some like the trombone Alguns, como o violino, alguns gostam do trombone And I live by that rule And I live by that rule E eu vivo por essa regra Your trip is your trip and my trip is my trip too Your trip is your trip and my trip is my trip too Sua viagem é a viagem e minha viagem é a minha viagem também Yeah, I'll mind my own business Yeah, I'll mind my own business Sim, eu vou cuidar da minha vida I'll have an O'Douls and my friend here will have a Guinness I'll have an O'Douls and my friend here will have a Guinness Vou ter um O'Douls e meu amigo aqui terá um Guinness I love my dad (I love my dad) I love my dad (I love my dad) Eu amo meu pai (eu amo meu pai) I love my dad (I love my dad) I love my dad (I love my dad) Eu amo meu pai (eu amo meu pai) I love my dad (I love my dad) I love my dad (I love my dad) Eu amo meu pai (eu amo meu pai) Your kid goes to the private Berkeley school with one black kid Your kid goes to the private Berkeley school with one black kid Seu filho vai à escola Berkeley privado com um garoto negro My kid goes to the public school, came home with cracked ribs My kid goes to the public school, came home with cracked ribs O meu filho vai para a escola pública, chegou em casa com costelas quebradas And when my kid's eighteen And when my kid's eighteen E quando o meu filho de dezoito anos He'll be out there like I was and probably chasing his dreams He'll be out there like I was and probably chasing his dreams Ele vai estar lá fora, como eu era e, provavelmente, perseguindo seus sonhos And when your kid's twenty-two And when your kid's twenty-two E quando do seu filho de vinte e dois He'll have an internship at a law firm and hey that's okay too He'll have an internship at a law firm and hey that's okay too Ele vai ter um estágio em um escritório de advocacia e olha que é bom demais When I was five I came home from kindergarten crying cause they sat me next to an albino When I was five I came home from kindergarten crying cause they sat me next to an albino Quando eu tinha cinco anos eu vim para casa do jardim de infância chorando porque eles me sentei ao lado de um albino My dad said son everyone's different, you gotta love em all equally My dad said son everyone's different, you gotta love em all equally Meu pai disse o filho todo mundo é diferente, você tem que amar em todos igualmente And then my dad sat me down And then my dad sat me down E então meu pai me sentou He said you gotta love all people, pink, red, black, or brown He said you gotta love all people, pink, red, black, or brown Ele disse que você tem que amar todas as pessoas, rosa, vermelho, preto, ou castanho And then just after dinner And then just after dinner E, em seguida, logo após o jantar He played me the album They Only Come Out At Night by Edgar Winter He played me the album They Only Come Out At Night by Edgar Winter Ele me jogou o álbum Eles só saem à noite por Edgar Winter When I was young my dad taught me the beauty of patience When I was young my dad taught me the beauty of patience Quando eu era jovem o meu pai me ensinou a beleza da paciência We'd go and hang with his friend Billy Brislin all day in his Stubenville basement We'd go and hang with his friend Billy Brislin all day in his Stubenville basement Íamos e sair com seu amigo Billy Brislin durante todo o dia em seu porão Stubenville We'd watch wrestling matches on TV and Billy couldn't move cause he was handicapped We'd watch wrestling matches on TV and Billy couldn't move cause he was handicapped Teremos assistir a jogos de luta livre na TV e Billy não podia se mover porque ele era deficiente And I learned to shoot the shit And I learned to shoot the shit E eu aprendi a atirar a merda And how to care for those in need and to show respect And how to care for those in need and to show respect E como cuidar para aqueles em necessidade e para mostrar respeito When I was a kid my dad brought home a guitar he got from Sears When I was a kid my dad brought home a guitar he got from Sears Quando eu era criança, meu pai trouxe para casa uma guitarra que ele tem de Sears I took lessons from a neighbour lady but it wasn't going anywhere I took lessons from a neighbour lady but it wasn't going anywhere Tive aulas de uma vizinha, mas não ia a lugar nenhum He went and got me a good teacher He went and got me a good teacher Ele foi e me deu um bom professor And in no time at all I was getting better And in no time at all I was getting better E em nenhum momento a tudo o que eu estava ficando melhor I can play just fine I can play just fine Eu posso jogar muito bem I still practice a lot but not as much as Nels Cline I still practice a lot but not as much as Nels Cline Eu ainda pratico muito, mas não tanto como Nels Cline When I was young my dad told me to pay gossip no mind When I was young my dad told me to pay gossip no mind Quando eu era jovem o meu pai me disse para pagar fofocas nenhuma mente When people talk bad on you you gotta flick it off your shoulder like a fly When people talk bad on you you gotta flick it off your shoulder like a fly Quando as pessoas falam mal de você você tem que apertar-lo fora de seu ombro como uma mosca Learn to pick your punches, don't get no tussles, dead end ditches Learn to pick your punches, don't get no tussles, dead end ditches Aprender a escolher seus socos, não se há disputas, em valas sem saída Life is short, young man Life is short, young man A vida é curta, jovem Get out there and make the best of it while you can Get out there and make the best of it while you can Chegar lá e fazer o melhor enquanto pode I ain't trying to say my dad was some kind of a perfect saint I ain't trying to say my dad was some kind of a perfect saint Eu não está tentando dizer meu pai era uma espécie de um santo perfeito When something set him off, I hit the floor quicker than what Mike Tyson did to Ricky Spain When something set him off, I hit the floor quicker than what Mike Tyson did to Ricky Spain Quando algo pô-lo fora, eu bati no chão mais rápido do que o que Mike Tyson fez com Ricky Espanha I hit the floor so fast I hit the floor so fast I bater no chão tão rápido But that was so long ago and we both moved past But that was so long ago and we both moved past Mas isso foi há muito tempo e que ambos se mudou passado My life is pretty good My life is pretty good Minha vida é muito bom I owe it to him, my dad did the best he could I owe it to him, my dad did the best he could Eu devo isso a ele, meu pai fez o melhor que podia I love you dad I love you dad eu amo você pai I love you dad I love you dad eu amo você pai I love you dad I love you dad eu amo você pai I love you dad I love you dad eu amo você pai

Composição: Mark Kozelek





Mais tocadas

Ouvir Sun Kil Moon Ouvir