×
Original Espanhol Corrigir

Can't Fight This Feeling

Não consigo lutar por esse sentimento

I can't fight this feeling any longer. I can't fight this feeling any longer. Eu não consigo lutar por esse sentimento por muito tempo And yet I'm still afraid to let it flow. And yet I'm still afraid to let it flow. E ainda tenho medo de deixá-lo fluir What started out as friendship, What started out as friendship, O que começou como amizade, Has grown stronger. Has grown stronger. Cresceu intensamente I only wish I had the strength to let it show. I only wish I had the strength to let it show. Eu só queria ter forças para deixa-lo aparecer. I tell myself that I can't hold out forever. I tell myself that I can't hold out forever. Digo a mim mesmo que não consigo resistir para sempre I said there is no reason for my fear. I said there is no reason for my fear. Eu falei não há razão para meus medos. Cause I feel so secure when we're together. Cause I feel so secure when we're together. Porque sinto tanta segurança quando estamos juntos. You give my life direction, You give my life direction, Você dá sentido à minha vida, You make everything so clear. You make everything so clear. Você faz tudo tão claro. And even as I wander, And even as I wander, Mesmo quando eu vago por aí, I'm keeping you in sight. I'm keeping you in sight. Eu mantenho você à vista. You're a candle in the window, You're a candle in the window, Você é uma chama na janela, On a cold, dark winter's night. On a cold, dark winter's night. Numa noite escura e fria de inverno. And I'm getting closer than I ever thought I might. And I'm getting closer than I ever thought I might. E estou me aproximando mais do que imaginava. And I can't fight this feeling anymore. And I can't fight this feeling anymore. E eu não consigo mais lutar por esse sentimento. I've forgotten what I started fighting for. I've forgotten what I started fighting for. Até esqueci o motivo da minha luta. It's time to bring this ship into the shore, It's time to bring this ship into the shore, É hora de atracar o navio na praia, And throw away the oars, forever. And throw away the oars, forever. E jogar fora os remos para sempre. Cause I can't fight this feeling anymore. Cause I can't fight this feeling anymore. Porque eu não consigo mais lutar por esse sentimento. I've forgotten what I started fighting for. I've forgotten what I started fighting for. Até esqueci o motivo da minha luta. And if I have to crawl upon the floor, And if I have to crawl upon the floor, E se eu tiver que rastejar pelo chão, Come crushing through your door, Come crushing through your door, Atravessando a sua porta, Baby, I can't fight this feeling anymore. Baby, I can't fight this feeling anymore. Amor, Eu não consigo mais lutar por esse sentimento. My life has been such a whirlwind since I saw you. My life has been such a whirlwind since I saw you. Minha vida transformou-se num furacão desde que te vi. I've been running round in circles in my mind. I've been running round in circles in my mind. Eu tenho perseguido os meus próprios pensamentos. And it always seems that I'm following you, girl, And it always seems that I'm following you, girl, E parece que eu estou sempre seguindo você, menina, Cause you take me to the places, Cause you take me to the places, Porque você me leva a lugares, That alone I'd never find. That alone I'd never find. que sozinho eu jamais encontraria And even as I wander, And even as I wander, Mesmo quando eu vago por aí, I'm keeping you in sight. I'm keeping you in sight. Eu mantenho você à vista. You're a candle in the wind, You're a candle in the wind, Você é uma chama na janela, On a cold, dark winter's night. On a cold, dark winter's night. Numa noite escura e fria de inverno. And I'm getting closer than I ever thought I might. And I'm getting closer than I ever thought I might. E estou me aproximando mais do que imaginava. And I can't fight this feeling anymore. And I can't fight this feeling anymore. E eu não consigo mais lutar por esse sentimento. I've forgotten what I started fighting for. I've forgotten what I started fighting for. Até esqueci o motivo da minha luta. It's time to bring this ship into the shore, It's time to bring this ship into the shore, É hora de atracar o navio na praia, And throw away the oars, forever. And throw away the oars, forever. E jogar fora os remos para sempre. Cause I can't fight this feeling anymore. Cause I can't fight this feeling anymore. E eu não consigo mais lutar por esse sentimento. I've forgotten what I started fighting for. I've forgotten what I started fighting for. Até esqueci o motivo da minha luta. And if I have to crawl upon the floor, And if I have to crawl upon the floor, E se eu tiver que rastejar pelo chão, Come crushing through your door, Come crushing through your door, Atravessando a sua porta, Baby, I can't fight this feeling anymore. Baby, I can't fight this feeling anymore. Amor, Eu não consigo mais lutar por esse sentimento.

Composição: -





Mais tocadas

Ouvir Supernatural Ouvir