×
Original Corrigir

The Beggar

O Mendigo

I'm sick of chewing at your heels I'm sick of chewing at your heels Estou cansado de mastigar seus calcanhares I'm sick of licking up your spit I'm sick of licking up your spit Estou cansado de lamber seu cuspe What if I keep the power I give you? What if I keep the power I give you? E se eu guardar o poder que lhe dou? Will I then decide to live? Will I then decide to live? Decidirei então viver? The mud is sucking like a womb The mud is sucking like a womb A lama está sugando como um ventre To pull my naked body in To pull my naked body in Para puxar meu corpo nu Without your eyes upon my weakness Without your eyes upon my weakness Sem seus olhos sobre minha fraqueza Will I forget where I begin? Will I forget where I begin? Vou esquecer por onde começo? I am the stranger in your mirror I am the stranger in your mirror Eu sou o estranho em seu espelho I am a glove without a hand I am a glove without a hand Eu sou uma luva sem uma mão I am a body gently spinning I am a body gently spinning Eu sou um corpo rodopiando gentilmente Now deliquescing in the wind Now deliquescing in the wind Agora deliquescente ao vento I am an empty vessel ringing I am an empty vessel ringing Eu sou um receptáculo vazio vibrando In a stone house in the woods In a stone house in the woods Em uma casa de pedra na floresta I am the poem that was written I am the poem that was written Eu sou o poema que foi escrito On the backside of your lids On the backside of your lids No verso de suas pálpebras I am the shithead unforgiven I am the shithead unforgiven Eu sou o merdinha imperdoável Now crawling up your inner leg Now crawling up your inner leg Agora rastejando por sua coxa I am an ins?ct on your bedclothes I am an ins?ct on your bedclothes Eu sou um inseto em suas roupas de cama Searching for a plac? to beg Searching for a plac? to beg Procurando por um lugar para implorar Now every word’s a new beginning Now every word’s a new beginning Agora cada palavra é um novo começo When there’s nothing left to give When there’s nothing left to give Quando não há mais nada para dar What if I steal the child inside you? What if I steal the child inside you? E se eu roubar a criança dentro de você? Will I remember how to live? Will I remember how to live? Vou me lembrar de como viver? When will I finally learn to live? When will I finally learn to live? Quando que eu finalmente aprenderei a viver? When do I finally get to live? When do I finally get to live? Quando que eu finalmente poderei viver? When will I finally learn to live? When will I finally learn to live? Quando que eu finalmente aprenderei a viver? I stand before you polished, golden I stand before you polished, golden Eu estou diante de você polido, dourado I keep a globe of light within I keep a globe of light within Eu mantenho um globo de luz dentro de My eyes eroded by derision My eyes eroded by derision Meus olhos corroídos pelo escárnio They know the purpose of the wind They know the purpose of the wind Eles sabem o propósito do vento In every soul there is a craven In every soul there is a craven Em cada alma há um covarde Supplicating begging shit Supplicating begging shit Suplicando, implorando por merda But my objection leads to freedom But my objection leads to freedom Mas minha objeção leva à liberdade My seed is growing and will live My seed is growing and will live Minha semente está crescendo e viverá How many people were forgotten How many people were forgotten Quantas pessoas foram esquecidas Along this road of broken limbs? Along this road of broken limbs? Nessa estrada de membros quebrados? Upon this hill I’ll build my tower Upon this hill I’ll build my tower Sobre esta colina construirei minha torre To survey their plowing in To survey their plowing in Para inspecionar sua lavoura I hear the whispering of angels I hear the whispering of angels Eu escuto o sussurro dos anjos I see the dust is made of jewels I see the dust is made of jewels Eu vejo que a poeira é feita de joias I swallow liquid from a river I swallow liquid from a river Eu engulo o liquido de um rio Fed by the sewage of the cruel Fed by the sewage of the cruel Alimentado pelo esgoto dos cruéis My love is purified but reeking My love is purified but reeking Meu amor é purificado, mas o fedor Of your calumny endured Of your calumny endured De sua calúnia perdurou My feet are bruised and torn and leaking My feet are bruised and torn and leaking Meus pés estão machucados, rasgados e vazando But lead me towards a silver shore But lead me towards a silver shore Mas me levam para uma praia prateada Before I go there, sing a prayer Before I go there, sing a prayer Antes de ir para lá eu canto uma prece Into my palms beneath your chin Into my palms beneath your chin Em minhas palmas sob seu queixo I am the slaughter at your altar I am the slaughter at your altar Eu sou o massacre em seu altar That's where my will to live begins That's where my will to live begins É aí que começa minha vontade de viver That's where my need for you begins That's where my need for you begins É aí que começa minha necessidade por você That's where my love for you begins That's where my love for you begins É aí que começa meu amor por você My love for you will never end My love for you will never end Meu amor por você nunca vai acabar My love for you will never end My love for you will never end Meu amor por você nunca vai acabar

Composição: Michael Gira





Mais tocadas

Ouvir Swans Ouvir