×
Original Corrigir

The Shadow Proves The Sunshine

A escuridão põe à prova a luz do sol

Sunshine, won't you be my mother Sunshine, won't you be my mother Luz do sol, não será você minha mãe? Sunshine, come and help me sing Sunshine, come and help me sing Luz do sol, venha e me ajude a cantar. My heart is darker than these oceans My heart is darker than these oceans Meu coração está mais escuro do que estes oceanos, My heart is frozen underneath My heart is frozen underneath meu coração está congelado por baixo We Are We Are Somos Crooked souls trying to stay up straight Crooked souls trying to stay up straight mentes trapaceiras tentando permanecer em pé, Dry eyes in the pouring rain, Dry eyes in the pouring rain, olhos secos na chuva caindo enquanto While the shadow proves the sunshine, While the shadow proves the sunshine, Enquanto escuridão põe à prova a luz do sol the shadow proves the sunshine the shadow proves the sunshine A escuridão põe à prova a luz do sol Too scared that I'll run aways Too scared that I'll run aways Tão assustado que fugirei, Hold fast till the brink of daylight where, Hold fast till the brink of daylight where, Segurarei rápido ao romper da luz do dia enquanto The shadow proves the sunshine, The shadow proves the sunshine, A escuridão põe à prova a luz do sol The shadow proves the sunshine The shadow proves the sunshine A escuridão põe à prova a luz do sol O, Lord, why did you forsake me? O, Lord, why did you forsake me? Oh Senhor, por que me abandonou? O, Lord, don't be far away (away) O, Lord, don't be far away (away) Oh Senhor, não fiquei longe de mim! Storm clouds gathering beside me Storm clouds gathering beside me Nuvens de chuva se encontrando atrás de mim Please Lord, don't look the other way Please Lord, don't look the other way Por favor Senhor, não olhe pra outro lado. I am a, I am a, Eu sou uma Crooked soul trying to stay up straight Crooked soul trying to stay up straight mente trapaceira tentando permanecer em pé, Dry eyes in the pouring rain Dry eyes in the pouring rain Olhos secos na chuva que cai enquanto Where the shadow proves the sunshine, Where the shadow proves the sunshine, Onde escuridão põe à prova a luz do sol the shadow proves the sunshine the shadow proves the sunshine A escuridão põe à prova a luz do sol Too scared that I'll run aways Too scared that I'll run aways Tão assustado que fugirei, Hold fast till the brink of daylight where, Hold fast till the brink of daylight where, Segurarei rápido ao romper da luz do dia enquanto The shadow proves the sunshine, The shadow proves the sunshine, A escuridão põe à prova a luz do sol The shadow proves the sunshine The shadow proves the sunshine A escuridão põe à prova a luz do sol Yeah, yeah! Yeah, yeah! Yeah yeah, Shine on me Shine on me brilhe sobre mim Yeah, yeah! Yeah, yeah! Yeah yeah, Shine on me Shine on me brilhe sobre mim Yeah, yeah! Yeah, yeah! Yeah yeah, Shine on me Shine on me brilhe sobre mim Yeah, yeah! (shine on me) Yeah, yeah! (shine on me) Yeah yeah! (brilhe sobre mim) (Oh!) (Oh!) (Oh!) (Oh!) (Oh!) (Oh!) (Oh!) (Oh!) (Oh!) We're, We're, Somos Crooked souls trying to stay up straight Crooked souls trying to stay up straight Mentes trapaceiras tentando permanecer em pé, Dry eyes in the pouring rain Dry eyes in the pouring rain olhos secos na chuva caindo enquanto Where the shadow proves the sunshine, Where the shadow proves the sunshine, Onde a escuridão põe à prova a luz do sol the shadow proves the sunshine the shadow proves the sunshine A escuridão põe à prova a luz do sol Too scared that I'll run aways Too scared that I'll run aways Tão assustado que fugirei, Holds fast till the brink of daylight where, Holds fast till the brink of daylight where, Segurarei rápido ao romper da luz do dia enquanto The shadow proves the sunshine, The shadow proves the sunshine, A escuridão põe à prova a luz do sol The shadow proves the sunshine The shadow proves the sunshine A escuridão põe à prova a luz do sol Yeah, yeah (the shadow proves the sunshine) Yeah, yeah (the shadow proves the sunshine) Yeah yeah (A escuridão põe à prova a luz do sol) Shine on me (the shadow proves the sunshine) Shine on me (the shadow proves the sunshine) Brilhe sobre mim (A escuridão põe à prova a luz do sol) Yeah, yeah (the shadow proves the sunshine) Yeah, yeah (the shadow proves the sunshine) Yeah yeah (A escuridão põe à prova a luz do sol) Shine on me (the shadow proves the sunshine) Shine on me (the shadow proves the sunshine) Brilhe sobre mim (A escuridão põe à prova a luz do sol) Yeah, yeah (the shadow proves the sunshine) Yeah, yeah (the shadow proves the sunshine) Yeah yeah (A escuridão põe à prova a luz do sol) Shine on me (the shadow proves the sunshine) Shine on me (the shadow proves the sunshine) Brilhe sobre mim (A escuridão põe à prova a luz do sol) Shine on me, (the shadow proves the sunshine) Shine on me, (the shadow proves the sunshine) Brilhe sobre mim, (A escuridão põe à prova a luz do sol) Let my shadows prove the sunshine (the shadow proves the sunshine) Let my shadows prove the sunshine (the shadow proves the sunshine) Deixe minha escuridão pôr à prova a luz do sol (a escuridão põe à prova a luz do sol)

Composição: Jonathan Foreman





Mais tocadas

Ouvir Switchfoot Ouvir