×
Original Corrigir

Quicksand

Areia Movediça

Should I assume you didn't mean it like that? Should I assume you didn't mean it like that? Devo assumir que você não quis dizer isso assim? Or should I assume you know exactly how you said it? Or should I assume you know exactly how you said it? Ou devo assumir que você sabe exatamente como você disse isso? You know exactly how you meant it You know exactly how you meant it Você sabe exatamente como você quis dizer isso Should I assume it's me, sweet disposition Should I assume it's me, sweet disposition Devo assumir que sou eu, doce disposição Switchin' position, duckin' submission Switchin' position, duckin' submission Mudando de posição, esquivando-me da submissão Or should I assume it's a weekend thing, boy? Or should I assume it's a weekend thing, boy? Ou devo assumir que é uma coisa de fim de semana, menino? You could get ass all week, droppin' that ass You could get ass all week, droppin' that ass Você poderia ter essa bunda durante toda a semana, jogando a bunda Just think about me, think about me Just think about me, think about me Apenas pense em mim, pense em mim And it sounds good, what's the difference if it sound good? And it sounds good, what's the difference if it sound good? E parece bom, qual é a diferença se parece bom? Split the difference if it's still good Split the difference if it's still good Divida a diferença se ainda for bom What's the difference if it's still good What's the difference if it's still good Qual a diferença se ainda é bom Just not yours exclusively? Just not yours exclusively? Apenas não seu exclusivamente? Used to be all good Used to be all good Costumava ser tudo bom Trade it up, now it's all bad Trade it up, now it's all bad Trocou, agora tudo está mal Rang it up, credit all bad Rang it up, credit all bad Combinou tudo, crédito ruim Getting on, never saw that Getting on, never saw that Continuando, nunca vi isso Mystery number, call back Mystery number, call back Número de mistério, ligue de volta It better not be her again It better not be her again É melhor não ser ela novamente Know you wish it wasn't Know you wish it wasn't Sei que você queria que não fosse Know you wish I wasn't Know you wish I wasn't Sei que você gostaria que eu não fosse Ooh-ooh, so hard to love (so hard) Ooh-ooh, so hard to love (so hard) Ooh-ooh, tão difícil de amar (tão difícil) Darling, you make it too hard to trust Darling, you make it too hard to trust Querido, você faz muito difícil de confiar You keep running from me You keep running from me Você continua fugindo de mim I'm scared of love I'm scared of love Estou com medo de amor Make it easy for me Make it easy for me Facilite para mim I wanna be, it's difficult for me I wanna be, it's difficult for me Eu quero ser, é difícil para mim I'm scared of love, yeah I'm scared of love, yeah Estou com medo de amor, sim And you're hard to trust And you're hard to trust E você é difícil de confiar (You keep) why you running from me? (You keep) why you running from me? (Você mantém) por que você está fugindo de mim? I'm backing up I'm backing up Estou fazendo backup Make it easy for me Make it easy for me Facilite para mim Don't wanna be scared to love Don't wanna be scared to love Não quero ter medo de amar Hopin' you will, hopin' you would Hopin' you will, hopin' you would Esperando que você vá, esperando que você faça Wish a bitch would, dissin' me Wish a bitch would, dissin' me Desejo uma puta, me dissolvendo Hopin' you would, kissin' me Hopin' you would, kissin' me Esperando você, beijando-me Underneath the constellation Underneath the constellation Debaixo da constelação If it's any consolation If it's any consolation Se for algum consolo If it's worth the conversation If it's worth the conversation Se vale a pena a conversa I don't do this all of the time I don't do this all of the time Eu não faço isso o tempo todo I just say that every time it's worth the lie I just say that every time it's worth the lie Apenas digo que toda vez que vale a pena mentir It's worth the crime, it's worth the bad karma It's worth the crime, it's worth the bad karma Vale a pena o crime, vale o karma ruim I bet you like it rough I bet you like it rough Aposto que você gosta de áspero Makin' bad decisions how we beggin', and you love it Makin' bad decisions how we beggin', and you love it Fazendo más decisões, como começamos, e você adora All good, what's the difference? All good, what's the difference? Tudo bem, qual é a diferença? Still good, split the difference Still good, split the difference Ainda bem, divida a diferença All good, what's the difference if it's still good All good, what's the difference if it's still good Tudo bem, qual é a diferença se ainda é bom Just not yours exclusively? Just not yours exclusively? Apenas não o seu exclusivamente? Used to be all good Used to be all good Costumava ser tudo bom All bad All bad Tudo ruim Tell it, love, that's more than Tell it, love, that's more than Diga, amor, isso é mais do que Ooh-ooh, so hard to love (so hard) Ooh-ooh, so hard to love (so hard) Ooh-ooh, tão difícil de amar (tão difícil) Darling, you make it too hard to trust Darling, you make it too hard to trust Querido, você faz muito difícil confiar You keep running from me You keep running from me Você continua fugindo de mim I'm scared of love I'm scared of love Estou com medo de amor Make it easy for me Make it easy for me Facilite para mim I wanna be, it's difficult for me I wanna be, it's difficult for me Eu quero ser, é difícil para mim I'm scared of love, yeah I'm scared of love, yeah Estou com medo de amor, sim And you're hard to trust And you're hard to trust E você é difícil de confiar (You keep) why you running from me? (You keep) why you running from me? (Você mantém) por que você está fugindo de mim? I'm backing up I'm backing up Estou fazendo backup Make it easy for me Make it easy for me Facilite para mim Don't wanna be scared to love Don't wanna be scared to love Não quero ter medo de amar






Mais tocadas

Ouvir SZA Ouvir