There's more than a feeling than a differing mind to anatomy There's more than a feeling than a differing mind to anatomy diz que vai On my own who's going to hold me? On my own who's going to hold me? Há mais do que um sentimento do que uma mente diferente da anatomia A burning heart lifts me up to my life A burning heart lifts me up to my life Em meu próprio quem vai me abraçar? I can't run from the truth and I won't try. I can't run from the truth and I won't try. Um coração ardente levanta-me à minha vida 'Cause it wouldn't matter who you were in this world 'Cause it wouldn't matter who you were in this world Eu não posso fugir da verdade e não vou tentar. There's nothing on earth that we can't change There's nothing on earth that we can't change Porque não importa quem você estava neste mundo But on the inside I could never be the same. But on the inside I could never be the same. Não há nada na Terra que não podemos mudar Came into the garden Came into the garden Mas por dentro eu nunca poderia ser o mesmo. babe babe Veio para o jardim oh oh bebê you got to come on in you got to come on in oh Come into the secret garden. Come into the secret garden. você tem que entrar? We're changing the way we're made We're changing the way we're made Venha para o jardim secreto. And in our own eyes And in our own eyes Nós estamos mudando a maneira como somos feitos we're going to move the mountain. we're going to move the mountain. E em nossos próprios olhos So how do you see me now? Can you see me? So how do you see me now? Can you see me? vamos mover montanhas. Don't butter me up and tell me lies Don't butter me up and tell me lies Assim como você me vê agora? Você pode me ver? I've seen the black and white coloured in your eyes. I've seen the black and white coloured in your eyes. Não manteiga-me e me diga mentiras But trapped in a cage is not the place But trapped in a cage is not the place Eu vi o preto e branco coloridas em seus olhos. You can leave me or cover it up to ease your mind. You can leave me or cover it up to ease your mind. Mas, preso em uma gaiola não é o lugar In this confusion I can always see the light into the garden. In this confusion I can always see the light into the garden. Você pode me deixar ou encobri-lo para facilitar sua mente. Come into the garden Come into the garden Nesta confusão que eu possa sempre ver a luz no jardim. babe babe Vamos para o jardim oh oh bebê come on in come on in oh ... ... venha You'll never know it feels not to be one thing or the other. You'll never know it feels not to be one thing or the other. ... If there was a world without hypocrisy If there was a world without hypocrisy Você nunca sabe que não se sente ao ser uma coisa ou outra. You never know I might just be something you need. You never know I might just be something you need. Se houve um mundo sem hipocrisia It wouldn't matter who you were in this world It wouldn't matter who you were in this world Você nunca sabe que eu só poderia ser algo que você precisa. Knowing yourself is so much more Knowing yourself is so much more Não importa quem você estava neste mundo Take one step forward and you open up the door. Take one step forward and you open up the door. Conhecer a si mesmo é muito mais Come into the garden Come into the garden Dê um passo em frente e você abrir a porta. babe babe Vamos para o jardim oh oh bebê come on in come on in oh ... ... venha Come into the garden Come into the garden ... babe babe Vamos para o jardim oh oh bebê come on in come on in oh ... ... venha Come into the garden Come into the garden ... babe babe Vamos para o jardim oh oh bebê come on in come on in oh