×
Original Corrigir

How Did It Come To This

Just the other day somebody Just the other day somebody Só no outro dia alguém Said to me,hey maybe you're slightly schizophrenic Said to me,hey maybe you're slightly schizophrenic Disse-me, hey talvez você é um pouco esquizofrénico And a little out of reach my friend And a little out of reach my friend E um pouco fora do alcance do meu amigo I said,yes that's partly true, I said,yes that's partly true, Eu disse, sim, isso é parcialmente verdade, But jokes aside,I can explain, But jokes aside,I can explain, Mas, brincadeiras à parte, eu posso explicar, It's just my way of keep in track with It's just my way of keep in track with É apenas a minha maneira de manter-se na faixa com Living on this planet now,then Living on this planet now,then Viver neste planeta agora, então Have you turned on your TV? Have you turned on your TV? Esqueceu-se da sua TV? Have you seen reality? Have you seen reality? Você já viu a realidade? Have you found the program, Have you found the program, Você encontrou o programa, That you spend your whole looking for? That you spend your whole looking for? Que você gasta todo o seu procurando? There's a girl in Camden Town, There's a girl in Camden Town, Há uma menina em Camden Town, And decision makes her frown And decision makes her frown E a decisão faz sua carranca Which dress would she wear today Which dress would she wear today Qual o vestido que ela iria vestir hoje And which way should she smiles at me? And which way should she smiles at me? E que forma deve ela sorri para mim? Chorus: Chorus: Refrão: How did it come to this? How did it come to this? Como é que chegámos a isto? How did it ever come to this? How did it ever come to this? Como é que chegaria a isso? All this noise and all this lies, All this noise and all this lies, Todo esse barulho e tudo isso se encontra, All this talking through the nights, All this talking through the nights, Tudo isso falando com as noites, All this expectation now, All this expectation now, Toda essa expectativa agora, It's making me neurotic,tell me It's making me neurotic,tell me It's making me neurótico, diga-me Have I seen your face before? Have I seen your face before? Eu vi seu rosto antes? Have forgot to say hello! Have forgot to say hello! Esqueci de dizer Olá! Thought I'd made it clear now, Thought I'd made it clear now, Thought I'd deixou claro que agora, That's I've always been a smiler,tell me That's I've always been a smiler,tell me Isso é que eu sempre fui um smiler, diga-me Chorus: Chorus: Refrão: How did it come to this? How did it come to this? Como é que chegámos a isto? How did it ever come to this? How did it ever come to this? Como é que chegaria a isso? How did it come to this? (How did it come to this?) How did it come to this? (How did it come to this?) Como é que chegámos a isto? (How did it come to this?) How did it ever come to this? How did it ever come to this? Como é que chegaria a isso? Bridge: Bridge: Bridge: Sometimes It's like I'm a world away Sometimes It's like I'm a world away Às vezes É como se eu fosse um mundo de distância Sometimes I feel a world away Sometimes I feel a world away Às vezes me sinto um mundo de distância Just the other day somebody Just the other day somebody Só no outro dia alguém Said to me,hey maybe you're also slightly Said to me,hey maybe you're also slightly Disse-me, hey, talvez você também está ligeiramente OCD,a little out of reach my friend OCD,a little out of reach my friend TOC, um pouco fora do alcance do meu amigo I said,yes that's partly true, I said,yes that's partly true, Eu disse, sim, isso é parcialmente verdade, But jokes aside,please stay with me, But jokes aside,please stay with me, Mas, brincadeiras à parte, por favor, fique comigo, It's just my way of compartmentalising It's just my way of compartmentalising É apenas a minha maneira de compartimentação All things I see All things I see Todas as coisas que eu vejo Chorus: Chorus: Refrão: How did it come to this? How did it come to this? Como é que chegámos a isto? How did it ever come to this? How did it ever come to this? Como é que chegaria a isso? How did it come to this? (How did it come to this?) How did it come to this? (How did it come to this?) Como é que chegámos a isto? (How did it come to this?) How did it ever come to this? How did it ever come to this? Como é que chegaria a isso?

Composição: Ben Mark/Jamie Norton/Take That





Mais tocadas

Ouvir Take That Ouvir