×
Original Corrigir

Beautiful Girl

Menina bonita

A beautiful girl can make you dizzy, A beautiful girl can make you dizzy, Uma menina bonita pode deixa-lo tonto, Like you've been drinking jack and coke all morning. Like you've been drinking jack and coke all morning. Como se você estivesse bebendo coca e jack a manhã toda She can make you feel high, She can make you feel high, ela pode fazer você se sentir superior, Full of the single greatest commodity known to man: Full of the single greatest commodity known to man: lotado do único e maior utensílio conhecido pelo homem: Promise. promise of a better day, Promise. promise of a better day, Promessa. promessa de um dia melhor Promise of a greater hope, Promise of a greater hope, promessa de uma esperança maior, Promise of a new tommorow. Promise of a new tommorow. promessa de um novo amanhã This particular aura, This particular aura, Essa aura em particular Can be found in the gait of a beautiful girl. Can be found in the gait of a beautiful girl. pode ser encontrada no olhar de uma linda garota In her smile, and in her soul. In her smile, and in her soul. Em seu sorriso, e em sua alma. In the way she makes every rotten little thing about life In the way she makes every rotten little thing about life E o jeito com que ela transforma qualquer coisa ruim Seem like it's gonna be ok. Seem like it's gonna be ok. na sua vida parecer que vai ficar ok. September never stays this cold, September never stays this cold, Setembro nunca fica tão frio assim Where i come from and you know, Where i come from and you know, e do jeito que eu sou, você sabe I'm not one, for complaining. I'm not one, for complaining. eu não sou de ficar reclamando But i love the way you roll But i love the way you roll mas eu adoro o jeito que você enrola Excuses off the tip of your tounge, Excuses off the tip of your tounge, desculpas da ponta da sua lingua As i (slowly) slowly, quietly, slowly, fall apart. As i (slowly) slowly, quietly, slowly, fall apart. enquanto eu lentamente me quebro em pedaços This won't mean a thing come tomorrow, This won't mean a thing come tomorrow, Isso não vai significar que algo vem amanhã And that's exactly how i'll make it seem. And that's exactly how i'll make it seem. E é exatamente assim como farei isso parecer 'cause i'm still not sleeping, 'cause i'm still not sleeping, Porque ainda não estou dormindo Thinking i've crawled home from worse than this. Thinking i've crawled home from worse than this. Pensando que rastejei pra casa de um lugar pior que este So please, please, (please) So please, please, (please) Então por favor, por favor (por favor) I'm running out of sympathy,(i'm running out of sympathy) I'm running out of sympathy,(i'm running out of sympathy) Minha simpatia está acabando. I never said i'd take this, I never said i'd take this, Eu nunca disse que aceitaria isso I never said i'd take this lying down. I never said i'd take this lying down. Eu nunca disse que aceitaria esse descanso She says, "c'mon c'mon, She says, "c'mon c'mon, ela diz, "vamos... vamos, Lets just get this over with."(3x) Lets just get this over with."(3x) vamos acabar com isso de uma vez" (x3) I never said i'd take this lying down. I never said i'd take this lying down. Eu nunca disse que aceitaria esse descanso, Well i've crawled home from worse than this, Well i've crawled home from worse than this, Bem eu rastreamos casa de pior do que isso From worse than this! From worse than this! Do pior que isso! You always come close You always come close Você sempre chega tão perto But this never comes easy. But this never comes easy. Mas isso nunca vem fácil. I still know everything.(3x) I still know everything.(3x) Eu ainda sei tudo (3x) You always come close You always come close Você sempre chega tão perto But this never comes easy.(2x) But this never comes easy.(2x) Mas isso nunca vem fácil. (2x) I never said i'd take this lying down.(2x) I never said i'd take this lying down.(2x) Eu nunca disse que aceitaria esse descanso (2x) You always come! You always come! Você sempre vem! You're coming close. You're coming close. Você está vindo perto. I never said i'd take this lying down. I never said i'd take this lying down. Eu nunca disse que aceitaria esse descanso, But i've crawled home from worse than this. But i've crawled home from worse than this. mas eu me rastejei pra casa de um lugar pior que este If it's not keeping you up at night, If it's not keeping you up at night, se não está ficando acordada nas noites, Then what's the point?(4x) Then what's the point?(4x) então qual é o propósito?(4x) I'm in your room, I'm in your room, Eu estou no seu quarto, Well is this turning you on? Well is this turning you on? isso está te deixando com raiva? Am i turning you on? Am i turning you on? eu estou te deixando com raiva? I'm in your room, I'm in your room, eu estou no seu quarto Are you turned on? Are you turned on? você está com raiva? I'm on the corner of your bed I'm on the corner of your bed eu to no canto da sua cama Are you turned on?(2x) Are you turned on?(2x) você está com raiva? (2x)

Composição: -





Mais tocadas

Ouvir Taking Back Sunday Ouvir