×
Original Corrigir

Dracula

Drácula

Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh (check it out now) Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh (check it out now) Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh (olha só) The morning light is turnin' blue, the feeling is bizarre (bizarre) The morning light is turnin' blue, the feeling is bizarre (bizarre) A luz da manhã está ficando azul, a sensação é estranha (estranha) The night is almost over, I still don't know where you are The night is almost over, I still don't know where you are A noite está quase acabando, mas eu ainda não sei onde você está The shadows, yeah, they keep me pretty like a movie star The shadows, yeah, they keep me pretty like a movie star As sombras, é, elas me deixam bonito como uma estrela de cinema Daylight makes me feel like Dracula (Dracula) Daylight makes me feel like Dracula (Dracula) A luz do dia faz eu me sentir como o Drácula (Drácula) In the end, I hope it's you and me In the end, I hope it's you and me No final, espero que seja você e eu In the darkness, I would never leave (ah-ah) In the darkness, I would never leave (ah-ah) Na escuridão, eu nunca iria embora (ah-ah) You won't ever see me in the light of day You won't ever see me in the light of day Você nunca vai me ver na luz do dia It's far too late, the time has come It's far too late, the time has come Já é tarde demais, a hora chegou I'm on the verge of cavin' in, I run back to the dark I'm on the verge of cavin' in, I run back to the dark Estou prestes a desmoronar, corro de volta para a escuridão Now I'm Mister Charisma, fuckin' Pablo Escobar (Escobar) Now I'm Mister Charisma, fuckin' Pablo Escobar (Escobar) Agora sou o Senhor Carisma, tipo a porra do Pablo Escobar (Escobar) My friends are saying: Shut up, Kevin, just get in the car (Kevin) My friends are saying: Shut up, Kevin, just get in the car (Kevin) Meus amigos estão dizendo: Cala a boca, Kevin, só entra no carro (Kevin) I just wanna be right where you are (oh, my love) I just wanna be right where you are (oh, my love) Só quero estar onde você está (oh, meu amor) In the end, I hope it's you and me In the end, I hope it's you and me No final, espero que seja você e eu In the darkness, I would never leave (I won't leave her) In the darkness, I would never leave (I won't leave her) Na escuridão, eu nunca iria embora (não vou deixá-la) We both saw this moment comin' from afar We both saw this moment comin' from afar Nós dois vimos esse momento chegando de longe Now here we are Now here we are Agora aqui estamos nós Run from the sunlight, Dracula (hey) Run from the sunlight, Dracula (hey) Fuja da luz do Sol, Drácula (ei) Run from the sunlight, Dracula (Dracu', Dracula) Run from the sunlight, Dracula (Dracu', Dracula) Fuja da luz do Sol, Drácula (Drácu—, Drácula) Run from the sunlight, Dracula (run from the Sun) Run from the sunlight, Dracula (run from the Sun) Fuja da luz do Sol, Drácula (fuja do Sol) Isn't the view spectacular? (Sunlight, Dracula) Isn't the view spectacular? (Sunlight, Dracula) Essa vista não é espetacular? (Luz do Sol, Drácula) Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh (check it out now) Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh (check it out now) Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh (olha só) Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh But please But please Mas, por favor Do you think about what it might mean? Do you think about what it might mean? Você pensa o que isso pode significar? 'Cause I dream about you in my sleep 'Cause I dream about you in my sleep Porque eu sonho com você enquanto durmo Would you ever love someone like me? Would you ever love someone like me? Será que um dia você amaria alguém como eu? Like me (oh) Like me (oh) Como eu (oh) In the end, I hope it's you and me (oh) In the end, I hope it's you and me (oh) No final, espero que seja você e eu (oh) In the darkness, I would never leave (I won't leave her) In the darkness, I would never leave (I won't leave her) Na escuridão, eu nunca iria embora (não vou deixá-la) We both saw this moment comin' from afar We both saw this moment comin' from afar Nós dois vimos esse momento chegando de longe Now here we are Now here we are Agora aqui estamos nós So run from the sunlight, Dracula (hey) So run from the sunlight, Dracula (hey) Fuja da luz do Sol, Drácula (ei) Run from the sunlight, Dracula (run from the sunlight, Dracula) (Dracu', Dracula) Run from the sunlight, Dracula (run from the sunlight, Dracula) (Dracu', Dracula) Fuja da luz do Sol, Drácula (fuja da luz do Sol, Drácula) (Drácu—, Drácula) Run from the sunlight, Dracula (oh) Run from the sunlight, Dracula (oh) Fuja da luz do Sol, Drácula (oh) Isn't the view spectacular? (Run from the sunlight, Dracula) Isn't the view spectacular? (Run from the sunlight, Dracula) Essa vista não é espetacular? (Fuja da luz do Sol, Drácula) Run from the sunlight, Dracula (run from the sunlight, Dracula) (Dracu', Dracula) Run from the sunlight, Dracula (run from the sunlight, Dracula) (Dracu', Dracula) Fuja da luz do Sol, Drácula (fuja da luz do Sol, Drácula) (Drácu—, Drácula) Run from the sunlight, Dracula (run from the sunlight) Run from the sunlight, Dracula (run from the sunlight) Fuja da luz do Sol, Drácula (fuja da luz do Sol, Drácula) Isn't the view spectacular? (Run from the sunlight, Dracula) Isn't the view spectacular? (Run from the sunlight, Dracula) Fuja da luz do Sol, Drácula (fuja da luz do Sol, Drácula) Run from the sunlight, Dracula (run from the sunlight, Dracula) Run from the sunlight, Dracula (run from the sunlight, Dracula) Fuja da luz do Sol, Drácula (fuja da luz do Sol, Drácula) Run from the sunlight, Dracula (run from the sunlight, Dracula) Run from the sunlight, Dracula (run from the sunlight, Dracula) Fuja da luz do Sol, Drácula (fuja da luz do Sol, Drácula) Isn't the view spectacular? Isn't the view spectacular? Essa vista não é espetacular?

Composição: Sarah Aarons





Mais tocadas

Ouvir Tame Impala Ouvir